ٻيا بيت
- سُر مارئي جَي سيئي سارئان سومرا جو بيت
اَتِ اُڪَنڊِي آھِيان، عُمَرَ آئُون اَڪاڄَ،
سُومَرا سَڪاڄَ، جَهلِ مَ بَندِ جِهڄَندِيُون.
سمجهاڻي
اي عمر بادشاھ، آءٌ پنھنجي ديس وارن مارن لاءِ ڏاڍي سڪايل آهيان. بيشڪ آءٌ نڪمي، بي سمجهہ ۽ نڪار آهيان، پر تون سومرا سردار، وڏو عقلمند ۽ سڄاڻ (داناءُ ۽ هوشيار) آهين، تون پنھنجي قيد ۾ مارن لاءِ مجبور ۽ لاچار عورتن کي بند نہ ڪر.
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3092
اَتِ اُڪَنڊِّيْ آَهِيَان عُمَرَ آَءٌ اَڪَاڃَ﮶
سُوْمَرَا سَڪَاڃَ جَلِمَ بَندِّ جِڃَدِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अति उकंडी आहियां। उमर आऊं अकाज॒।
सूमरा सकाज॒। झलि म बंदि झिजं॒दियूं॥
ROMAN SINDHI
ut'ay ukanDi aahiyaa'n, Umar'a aaun akaajj'a,
Soomaraa sakaajj'a, jhhal'ay ma band'ay jhijjandiyoo'n.
TRANSLATIONS
O Umar! I am an unworthy person; I very much yearn for my home. O Soomra, the worthy! Pray do not detain in prison those who painfully languish there.
O Umer, unworthy me is longing,
O worthy one, do not detain those who languish here.
میں لاچار نمانی عمرا ہاں وطنا نوں جھوراں
کر اُپکار مرے تے عمراں نا پابندی خانے
بیحد یاد ستاتی ہے برہن کمزور،
لائق مجھے قید میں رکھ کر رکھا نہ اپنا راز۔
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection