ٻيا بيت
- سُر معذوري جَي نہ گڏجڻ ۽ وڻين چڙهڻ جو بيت
آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي، مَٿان آيو مَوتُ،
مُون واجهائِيندي وَرِھَ پِئا، ھَئَي نَہ گَڏُيِمِ ھوتُ،
جيڪُسِ ٿيِندِيَس فوتُ، فَنا ھِنَ فِراقَ ۾.
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 439
اٰءٌ نَکَڎِيْ پِرْيَکٖيْ مَٿَا اٰئِيُوْ مَوْتُ﮶
مُنْ وَاڄَائٖيْدٖيْ وَرِہَ پِئَا هَيْ نَکَڎِئِمُ هُوْتُ﮶
جٖيْڪُسِ ٿِيدِيَسِ فَوْةُ فَنَا هِنَ فِرَاقم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आऊं न गडी॒ पिरींअ खे। मथां आयो मोतु।
मूं वाझाईंदे वरिह पिआ। हे न गडि॒युमि होतु।
जेकुसि थींदियसि फ़ोतु। फ़ना हिन फ़िराक़ में।
ROMAN SINDHI
Ao'oon na'a Guddi Pi'reen khey, matha'an ayo mot't,
Mo'oon waJa'ein'dey war'ah pe'aa huii na'a Gad'yem Hot't,
Jeka'ss thein'dyes foat't fan'na hin'n fra'aque me.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
I have not contacted the beloved; and in the meantime the death is about to overtake me. I have been looking for him (i.e. the beloved) for the last several years but all in vain. It is very likely now that I would die and disintegrate in the course of this estrangement.
درداکہ ولم بہ ہیچ درمان نرسید
جان بہ لب آمدو جاناں نرسید
(Khayam)
Alas for my heart! It has not received any treatment. I am about to die but I have not met the Beloved.
I did not meet the beloved and death arrived,
I waited for many years but did not meet Hoat,
It seems, I will die in separation form him.
آکے ملیا پنوں ناہیں موت ساہمنے آئی
راہ تکدیاں ورہے ویہائے شکل نا اوس دکھائی
ہونی جُھلے میرے سِر تے برہوں الکھ مکاؤنی
اپنے پنہوں کی جستجو اس کو
عاشقی کا مزا چکھائے گی
اور اس اجنبی بیاباں میں
لقمۂ کر گساں بنائے گی
اب تک یار سے مل نہیں پائی، آخر آئی موت،
راہیں تکتے برسوں بیتے، پر نہ آیا "ہوت"،
ہو جاؤنگی فوت، میں تو یار کے ہجر میں۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection