ٻيا بيت
- سُر سھڻي جَي پاڻ م کڻ، گهڙو ڀڳو گهورئو جو بيت
اَنڌِيءَ وَڇُون ڪَنڌِيءَ وَڇُون، تَنگِئان لَھي نَہ تِکَ،
صُورَتَ جَا ساھَڙَ جِي، ڏِيلَ مُنھِنجي ڏِکَ،
واھُڙُ تَنِي وِکَ، جَنِ سانڀاران سُپِرِين.
سمجهاڻي
(درياھ جو وهڪرو ايڏو تيز آهي جو) درياھ جي هِن ڀر توڻي هُن پار ننڍيون وَڇون پاڻيءَ جي تِکي وهڪري سبب هراسجي بيٺل آهن ۽ انهيءَ خوف سبب پاڻي ۾ نٿا گهڙن بلڪہ جي درياھ جو پيٽ سوڙهو آهي، اُتي انهيءَ وهڪري ۾ وڌيڪ تيزي نہ پيئي اچي، پر سھڻيءَ جي اندر ۾ هر وقت محبوب جي صورت (سينگار) سامهون (پڌرو) آهي. اهو وڏو وهندڙ واه انهيءَ لاءِ هڪ وک برابر آهي، جن کي پنھنجو محبوب سدائين ياد آهي.
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1595
اَندِيَ وَڇٌہ ڪَڌِيَ وَڇٌہ تَنکِيَا لَھٖيْ نَہ تِکَّہ﮶
صُوْرَةَ جَا سَاهَرَ جِيْ ڎِيْـلَ مُھِيْجٖيْ ڎِکَّہ﮶
وَاهُرُ تَنٍ وِکَہ جَنِ سَانبَارَا سُپِرٍ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अंधीअ वछूं कंधीअ वछूं। तंगिआं लहे न तिख।
सूरत जा साहड़ जी। डी॒ल मुंहिंजे डि॒ख।
वाहुड़ु तनी विख। जनि सांभारां सुपिरीं।
ROMAN SINDHI
Andhi'a Wachhun Kandhi'a Wachhun, Tangi'an Lahi Na Tikha,
Soorat'a Ja Saahar'a Ji, Dail'a Muhunji Dikh'a,
Wahar'a Tani Wikh'a, Jan Sanbharan Supereen.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
The young buffaloes (or the immature seekers) did not venture to enter the water). Hence they stood on both banks of the river whose swift current did not abate even in its creeks. Those who can retain the image of their beloved in their mind as a bodily embellishment, however, dare enter the water. Such persons with the Beloved's image imprinted on their mind, shall take the whole creek with one step. (For them the span of the creek or the ferocity of its current are matters of no consequences).
On both the banks are the young buffaloes,
Current does not subside in the narrow stream,
Those, whose body's embellishment is image of the beloved,
They cross the stream in a single stride.
سِکاں والے حداں اندر، مولوں ریہہ نا سکدے
پاٹ دریا دا اِک پُلانگھے، لنگھ جاندے نا رُکدے
جد اوہ ویکھن ماہی بیٹھا پار لے کنڈھے اُتے
گھاٹ کنارا بھینسیں اور یہ، لہروں کی یلغار،
سندرتا اس ساجن کی ہے، میرا روپ سنگھار،
جن کے من میں یار، وہ پہنچیں پار اک پل میں۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection