ٻيا بيت
- سُر معذوري جَي نہ گڏجڻ ۽ وڻين چڙهڻ جو بيت
اَچِي عِزرائِيلَ، سُتِي جاڳائِي سَسُئِي،
ٿِي ڊوڙائي دَلِيلَ، تَہ پُنهونءَ ماڻُهو موڪِلِئو.
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 454
اَچِيْ عَزَرَائِيْـلَ سُتِيْ جَاکَائِيْ سَسُئِيْ﮶
ٿِيْ ڊَوْرَائِيْ دَلِيْـلَ تَہ پُنُوْہَ مَارُوْ مُوْڪِلِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अची इज़राईल। सुती जागा॒ई ससुई।
थी डोड़ाए दलील। त पुन्हूंअ माणुहू मोकलिओ।
ROMAN SINDHI
Achi azra'ill, sut'ti jaga'ey Sasui,
Theiy Dora'ey dalee'll, ta'a Punhoon marhun moklo'o.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
When lzrael (the Angel of death) rudely disturbed Sasui in her sleep (or trance,) she speculated that he was a messenger from Punhoo.
Note: lzrael comes to a dying person and not to a dead person.
When Izraeel,* awoke Sassui from sleep,
She though a messenger from Punhoon had come.
لقد نبهها وأوقظها عزرائيل من النوم وهي تحسب بنهون أرسل المبلغ.
چو عزرائیل نا گہ بر سرِ بالین وارد شد
کشود چشم را از خواب اندیشہ دلدادہ
کہ شاید قاصدی از یارِ من آمد بسُوی من
خوشا یادی کہ وقت نزع خوش گردید دلدادہ
سُتی ہوئی سسی، عزرائیل نے آن جگائی
اِس دلیل دوڑائی، تاں کوئی پُنوں قاصد گھلیا
عزرائیل جگائی سسی سُتی وچ تھلاں دے
اوس دے بھانے کیچوں آیا کوئی سنیہا لے کے
سسئی کو آکے عزرائیل نے جب
گراں خوابی کے عالم میں جگایا
بظاہر اور ہی منظر تھا لیکن
وہ یہ سمجھی پیامِ دوست آیا
عزرائیل نے سسی کو جب، خواب گراں سے جگایا،
جو سمجھی کہ شاید یار کا، قاصد کوئی آیا۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection