ٻيا بيت
- سُر يمن ڪلياڻ جَي ويڄ ۽ دارُين جو بيت
اَگَهنِ مِڙِي اَڄُ، ڪِئو سَڏُ صِحَتَ کي،
ڏُورِ ڏُکَندا ڀَڄُ، مِھرِيءَ مُنھُن ڏيکارِئو.
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1129
اَکَنِ مِرِيْ اَڃُہ ڪِئُوْ سَڎُ صِحَةَ کٖيْ﮶
ڎُوْرِ ڎُکَندَا ڀَڃُہ مِھْرِيَ مُهُ ڎٖيکَارِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अघनि मिड़ी अजु॒। किओ सडु॒ सिहत खे।
डो॒रि डु॒खंदा भजु॒। मिहरीअ मुंहुँ डे॒खारिओ॥
ROMAN SINDHI
Aghan mirre Ajhh'u, kiyo saD'u SeHat'a khe,
Door Dukhanda bhaJh'u, mehree'a munhn Dekhariyo.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
The diseased persons gathered today (and represented pitifully) their case to Allah, the Health-Giver, i.e. they sincerely repented Allah relented to them). Thereupon they asked the pains (i.e. the disbelief) to depart and leave them as the compassionate Beloved had showed Himself to them.
Note: (1) صحت may imply the personification of health, (i.e. Allah).
Note: (2) This verse may also be interpreted as under: صحت may also implyشفاعت All sinners approached the Intercessor (i.e. the Prophet), whose intercession with Allah on their behalf would earn them Divine pardon. They were relieved by the Prophet’s appearance and they asked their sufferings (due to sinfulness) to leave them and harass them no more.
“And We have sent you not but as mercy for the mankind”. (107, Al-Anbiya).
Today the suffering ones called health in unison,
Disease disappeared when loved one's face was seen.
All the sick assembled and asked for health,
Run away affliction, the benevolent has shown his face.
الأعلاء اجتمعو بعضهم مع بعض ونادوا الصحة والعافية.
يا سقيم! ابتعد عنّي واهرب! لأن الحبيب اللطيف كشف وجهه وورى نفسه.
مریضانِ محبت بین کہ صحت را صدا دادہ
چو مھتا بی صفت محبوب از در کی بدر آمد
نمایان شد نہان روی مسرّت منزل آرا شد
شبِ دیجور لیکن بہرِ شان گویا سحر آمد
فریاد قبولی شفاء وی بخشی ، سارا روگ ہٹایا
درد آزارو بھجو ایتھوں ، میرا سجن آیا ۔
کر چکے اہل درد جب فریاد مہرباں چارہ گر نظر آیا
پڑ گئی جان ناتوانوں میں وہ جہاں جلوہ گر نظر آیا
بیماروں نے مل کر آج، صحت کو ہے بلایا،
دور ہو جا اے روگ تو ہم سے، درماں آنگن آیا۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection