ٻيا بيت
- سُر کنڀات جَي ڪرھو، چانگو، اٺ جو بيت
اُٺَ نَہ وَڃي وَڳَ سين، چَري نَہ چانگو،
لَگيَس نائُڪَ نِينھَن جِي، نِھوڙِئو نانگو،
ڇڏِئو سِرَ سانگو، رِڙھي رَندِ پِرِيَنِ جي.
گنج ۾، سرود کنڀات، بيت نمبر : 1261
اُٽُ نَوَڃٖيْ وَکَس﮼ چَرٖيْ نَچَاکُوْ﮶
لَـکِيَسِ نَاءُكَ نِيْهَ جِيْ نِھُوْرِئُوْ نَاکُوْ﮶
ڇَڎِئُوْ سِرَ سَانکُوْ رِرٖيْ رَندِ پِرْيَنِ جٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
उठ न वञे वग॒ सें। चरे न चांगो।
लग॒यस नाउक नींहँ जी। निहोड़िओ नांगो।
छडि॒ओ सिर सांगो। रिड़हे रंदि प्रियनि जे।
ROMAN SINDHI
Utth na wanjy wagg'a seen, chary na chango,
Lagyas naaok'a neenh'an jee, nihorryo naango,
Chadyo sir'a saango, rirrhee rand piryan je.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
The camel does not join the herd, nor does he graze on any thing. He is affected by some Cupid’s dart and the fellow is finished. He crawls along the beloved’s way regardless of his life.
Camel goes not with its herd nor does it graze,
Love's arrow has brought to him this craze,
Defying death, to his new love, to graze, he crawls.
The camel does not go with the herd, nor does he graze,
He is hit hard love-spike and done in,
Forfeiting life, he crawls towards the beloved.
نمی آساید از گلّہ، نمی خواھد چریدن ھم
کہ عشق آمد بہ او غالب زان شد اشتر آفتادہ
کندن سوادی سر از سر جدا مردہ گم است از خود
دوان بر نقش پای دوست دیدم اکثر آفتادہ
نال وگ دے ترے نا بوتا، نا کچھ چرچاں کھاندا
تیر پریت دا لگا ایسا، سکدا مردا جاندا
سر تے تن دا خیال بُھلا کے، پیر میت دے پھڑدا
ناقۂ بے مہار پر عائد
لاکھ پابندیاں ہوں سب بیکار
ایسی بیلوں کی اس کو عادت ہے
زہر جن کا ہے باعث آزار
ناقہ گھاس نہ کھائے اور ہے، اپنوں سے بیزار،
کھایا ایسا عشق کا ناوک، جیون ہے آزار،
کرے ہے جان نثار، راہِ وفا کا راہی ہے وہ۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
ھي کماج ٺاٺ جو راڳ نالي کماچ، کاڊو سمپورن راڳ آھي. ھن جي ڳائڻ جو سمو بہ اڌ رات کان پوءِ جو آھي. ھن راڳ جي سُرن جي بيھڪ ھيٺينءَ ريت آھي:
آروھي: سا گا ما پا ڌا ني سا
آوروھي: سا ني ڌا پا ما گا ري سا
ھن جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ اٿس.
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection