ٻيا بيت
- سُر معذوري جَي اڌر نڌر ۽ ھيڪلي جو بيت
اَڌَرَ نِڌَرَ اَڀَرِي، اَسُونھِين آئُون،
چِيٽا چورَ چُنجِهنِ ۾، بَرَ ۾ بَلائُون،
موٽِجِ پُنهون پاھُون، مَڇُڻ مُحِبَ مَرِي رَھان.
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 100
اَڌَرَ نِڌَرَ اَڀَرِيْ اَسُوْنهٍ آَءٌ﮶
چِيْٽَا چُوْرَ چُنجُنِم﮼ بَرَ ۾ بَلَاءٌ﮶
مُوْٽِجِ پُنُوْہُ پَاہٌ مَڇُنْ مُحِبَ مَرِيْ رَهَان﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अधर निधर अभरी। असूंहीं आऊं।
चीटा चोर चुंझिनि में। बर में बलाऊं।
मोटिजि पुन्हूं पाहूं। मछुणि महिब मरी रहां.
ROMAN SINDHI
Adhar'a nidhar'a abhari, asoonhee'n aaun,
Chettaa chor'a chunjhin'ay mayn, bar'a mayn balaaoo'n,
Mottij'ay Punhoo'n paahoo'n, machhann muHib'a mari rahaa'n.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
I have no patron, resources, strength or a guide. I know that tigers and thieves are lurking in hide outs and so are the snakes in desert waste. O Punhoo! Do kindly come back to me lest, O beloved! I may die (without seeing you).
The journey to eternity is difficult because life has numerous pitfalls.
(Ghazali)
Note: The tigers, snakes and thieves in this verse may possibly mean Satan and his confederates and their wiles.
Sans support, sans help feeble and unfamiliar I am,
There are tigers, thieves in hideouts and snakes in plains,
Come back, o Punhoon, my beloved, let I die.
نا کو رہبر اوٹ سہارا، راہ دی دس نا پاواں
باگھ بگھولے کدھراں اندر، جنگل وچ بُلاواں
آپے آ مِل پنوں مینوں، تیں بِن مردی جاواں
ہوئی ہے گامزن تیرے سہارے
تری نا آشناے راہ پیارے
نہایت پُر خطر ہے وسعتِ دشت
برا ہے حال میرا ڈر کے مارے
عجب کیا راہ سے لوٹ آئے پیارا
کہ دل میں ہیں ابھی ارمان سارے
بے بس، انجانی، لاوارث، میں ہوں نربل نار،
کیا کیا راہ میں خوف و خطر ہیں، تیری لی ہے سہار،
لوٹ کے آجا یار!، جان کہیں نہ راہ میں نکلے۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection