ٻيا بيت
- سُر سامونڊي جَي وايين وڃڻ جين جو بيت
اَسان اُڌارا، آڻي آوَنگَ چاڙِھَيا،
مُنھُن ڏيئِي مُون آيا، سَمُهان سِيارا،
اُڀِرَنِ سِيڪارا، پَسِئو وَرَ ٻيُنِ جا.
گنج ۾، سرود سامونڊي، بيت نمبر : 1518
اَسَان اُڌَارَا آَنٖيْ آَوَنکَّہ چَارِئَا﮶
مُهْ ڎٖيْئِيْ مُنْ آَئِيَا سَمُھَا سِيَارَا﮶
اُڀِرَنِ سِيْڪَارَا پَسِئُوْ وَرَ ٻِئُنِجَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
असां उधारा। आणे आवंग चाड़िहया।
मुंहुं डे॒ई मूं आया। समुहां सियारा।
उभिरनि सीकारा। पसिओ वर ब॒युनि जा।
ROMAN SINDHI
asaa'n udhaaraa, aannay aawang'a chaarrihayaa,
munh'u dde'ee moo'n aayaa, samuhaa'n siyaaraa,
ubhiran'ay seekaaraa, pasi'o war'a Biyun'ay jaa.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
I did not own cooking vessels and had therefore to borrow them. In addition the winter season abruptly set in. I could not help sighing, seeing that the other women had their husbands (to keep them cosy and happy).
Note: The above verse may also be translated as under: I have absolutely no good acts to my credit. In fact I subsisted only on the accommodating tolerance of others. Suddenly the death overtook me. On the other side of this world, I was left with sighs alone. On the other hand those with good record achieved the sublime felicity of enjoying Allah’s favours.
"Borrowed pots are on my stove,
Winter's cold winds now blow,
looking at other's husbands, deep sighs I heave.
I borrowed utensils and set them on cooking fire,
Then came the severs cold winter,
Seeing other women with their consort, I sigh and sigh.
نحن إستلفنا الأواني ووضعنا على الموقد.
بدأت رياح باردة لنتاء أنا أنظر وأرى أزواج زميلاتي أتنهد تنهدا باردا من الأسف.
بھانڈے لے کے اساں اُدھارے نی چُلہے اگ مچائے
اتوں سیال اونترا میں تے کردا آوندا دھائی
شوہ ہنڈاون سیاں ویکھاں ٹھنڈے ھوکے بھردی
مری سکھیوں کے ساجن آگئے ہیں
نہ جانے میرے ساجن کیوں نہ آئے
مجھے چھیڑو نہ میری پیاری سکھیو!
اُٹھے اک ہوک سی دل کانپ جائے
یہ دن جاڑوں کے اور مانگے کے برتن
بنا ساجن کے کیا کیا دکھ اٹھائے
مانگ تانگ کے پورت کی ہے، دور تھا کھیون ہار،
ہائے ٹھٹھرتی راتیں، پالا، تنہا برہن نار،
سکھیوں سنگ دلدار، دیکھ کے ہوک اُتھے ہے۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سر سامونڊي جو تعلق سنڌي پرڪاش راڳ آھي ۽ ھن جي شڪل پوربي ٺاٺ سان ملي ٿي. آروھي ۽ آمروھي اوڏو سمپورڻ آھي يعني آروھيءَ ۾ پنج سر ۽ آمروھيءَ ۾ ست سر آھن. ڀٽائي جن جي راڳ کي راڳ وديا ۾ اھڙو تہ چالو ڏنو آھي جيڪو ھند جي ڏنل سنگيت سان ڪونہ ٿو ملي. انهيءَ ڪري شاھ جي سنگيت ۾ ان جو نالو ئي لطيفي چالو رکيو ويو آھي. وادي سر ”گنڌار“ ۽ سموادي سر ڌيوت راڳ جي آلاپن جو پھر شام کان رات تائين جو آھي.
ٺاٺ: پوربي
آروھي: سا گي مي پا ني سا
آمروھي: سا ني ڌا پا مني گي را سا
وقت (سمو) شام
(ذريعو: شاھ جو راڳ، سرگم وسيلي نئي تحقيق. تحقيق: استاد امير علي خان. ڇپائيندڙ: سنڌي لئنگئيج اٿارٽي)
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection