ٻيا بيت
- سُر کنڀات جَي ڪرھو، چانگو، اٺ جو بيت
آئُون اُڪَنڊِيائِي مَران، پِرِين ڀَلا پَرَ ڏُورِ،
ٻاٻَلُ ڏي نَہ ٻُوۡرُ، پَنڌَ نَہ جوڳِي پِيَڙِي.
گنج ۾، سرود کنڀات، بيت نمبر : 1243
آَءٌ اُڪَنڊِيَائِيْ نہ نِمَرَان پِرٍ ڀَلَا پَرَ ڎُوْرِ﮶
ٻَاٻَلُ ڎٖيْ نَٻُوْرُ پَنڌَ نَجُوْکِيْ پِيَرِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आऊं उकंडियाई निमरां। पिरीं भला पर डू॒र।
बा॒ब॒लु डे॒ न बू॒रु।पन्ध न जोगी॒ पियड़ी।
ROMAN SINDHI
Aaoon ukanddyaee maraan, pireen bhalla par door,
Baabal'u de na boor'u, pandh'a na jogee peeyree.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
Let me die while yearning for my beloved, who is gracious but is at a distant place (and not within easy reach). My father does not give me a camel, and I am unfit to cover the journey to the beloved on foot.
I wish I die yearning for the beloved who is gracious but far away,
My father has refused a camel and I am not well enough to travel on foot.
گھایل مراں پئی، مت بھلا پر ہے پردیساں دور
بابل دئے نہ اونٹھ، نہ پندھ نمانی توں پوے
سجن دور وسیندا میرا ڈیک دیاں مرجاواں
بابل اُٹھ نا دیندا کیویں پیریں واٹ مکاواں
کوئی ناقہ نہ راہوار کوئی
کیسے چل کر تمہارے پاس آئوں
کوئی صورت کہ میں ترے در تک
رات ہی رات میں پہنچ جائوں
ہجر یار میں مرجاؤں میں، پی گنوان ہے دور،
ناقہ دے نہ بابل موہے، میں نربل مجبور۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
ھي کماج ٺاٺ جو راڳ نالي کماچ، کاڊو سمپورن راڳ آھي. ھن جي ڳائڻ جو سمو بہ اڌ رات کان پوءِ جو آھي. ھن راڳ جي سُرن جي بيھڪ ھيٺينءَ ريت آھي:
آروھي: سا گا ما پا ڌا ني سا
آوروھي: سا ني ڌا پا ما گا ري سا
ھن جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ اٿس.
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection