ٻيا بيت
- سُر بروو سنڌي جَي دل جو دلبر جو بيت
آدِمِيَنِ اِخلاصُ، مَٽائي ماٺو ڪِئو،
ڪَڏِھِين کائي ڪو نَڪو، سَندو ماڻُهوءَ ماسُ،
دِلبَرَ ھِنَ دُنِيا ۾، وَڃِي رَھندو واسُ،
ٻِئو سَڀَ لوڪُ لِباسُ، ڪو ھِڪدِلِ ھُوندو ھِڪِڙو.
گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2194
آَدَمِيَنِ اِخْلَاصُ مَٽَائٖيْ مَاٽُوْ ڪِئُوْ﮶
ڪَڎِہْ کَائٖيْ ڪُوْنَڪُوْ سَندُوْ مَارُوْءَ مَاسُ﮶
دِلِبَرَ هِنَ دُنْيَا م﮼ وَنڃِّيْ رَهَندُّوْ وَاسُ﮶
ٻِئُوْ سَڀْ لُوْڪُ لِبَاسُ ڪُوْ هِڪْدِلْ هُندُوْ هِڪْرُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आदिमियनि इख़्लासु। मटाए माठो किओ।
कडि॒हीं खाए कोन को। संदो माणुहूअ मासु।
दिल्बर हिन दुन्या में। वञी रहंदो वासु।
बि॒ओ सभि लोकु लिबासु। को हिक्दिलि हूंदो हिकिड़ो।
ROMAN SINDHI
Aadmiyan iKhlaaS'u, mattaye mathho kiyo,
KaDheen khaye ko nako, sando mannhu'a maas'u,
Dilbar'a hin'a duniya me, wanji rahando waas'u,
Biyo sabh'a lok'u libaas'u, ko hikdil hoondo hikrro.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
People in general have cooled down in their sincerity. These days a person eats the flesh of another person (i.e. he is generally unsympathetic and calumniating). My dear friend! Nothing survives in this world except fragrance (of good deeds). The general experience regrettably is that, barring a negligible minority, people are given to hypocrisy.
Do not calumniate. What? Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? (12, Al-Hujurat)
TRADITION: Do not say of your brother what may be distasteful to him.
پدید آمد رسوم بی وفائی، نماند از کسی نشانِ آشنائی
The ways of insincerity have shown themselves. There is no trace of friendliness in any person.
مردمی اندر جہاں افسانہ شد،
آدمی از آدمی بیگانہ شد
Humanity became but a legend; man became a stranger to man.
Men have changed sincerity no longer remains,
Now each one wants to eat another's' flesh,
Friends! those who do good, their goodness alone survives,
All are pretenders, few sincere ones you will find.
The warmth of sincerity has cooled in people,
Every man is devouring an other’s flesh,
O friend, nothing will endure in the in this world except
fragrance of good deeds,
All are poseurs, there can hardly be one sincere persons.
الناس ضيعوا الصداقة والإخلاص الآن الأخ ياكل لحم أخيه (ويمص دمه) يا حبيب!
فى هذه الدنيا لا تبقى إلا رائحة الأعمال الصالحة.
غير هذه رياء الناس وغش وخداع.
لا تحصل مخلص القلب والنية إلا واحدا فى المليون.
آج کے انسانوں میں، یارو، کہاں ہے وہ اخلاص،
انسانوں کو کھاتے دیکھا، انسانوں کا ماس،
جگ میں نیک عمل کی دائم، رہتی ہے بو باس،
جھوٹا سب لباس، مخلص کوئی ایک ہی ہوگا۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection