ٻيا بيت
- سُر ليلا جَي ليلا ليلائيج جو بيت
اَوَڳُڻَ ڪَري اَپارَ، تو دَرِ آيَسِ داسَڙا،
جي تو رُسَڻَ سَندِي رُوحَ ۾، تِيئَن مُون ڀيڻِي ناھِ ڀَتارَ،
سائِينءَ لَڳِ سَتارَ، ميٽِ مَدايُون مُنھِنجون.
گنج ۾، سرود ليلا چنيسر، بيت نمبر : 2307
اَوَکُنَ ڪَرٖيْ اَپَارَ تُوْدَرِ آَيُسِ دَاسَرَا﮶
جٖيْ تُوْ رُسَنَ سَندِيْ رُوْحَم﮼ تِنْ مُنْ ڀِيْنِيْ نَاہِ ڀَتَارَ﮶
سَائِيَ لَـکِہ سَتَارَ مٖيْٽِ مَدَايٌ مُھْجِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अवग॒ण करे अपार। तो दरि आयसि दासड़ा।
जे तो रुसण संदी रूह में। तीअं मूं भेणी नाहि भतार।
साईंअ लगि॒ सतार। मेटि मदायूं मुंहिंजूं॥
ROMAN SINDHI
OGan'u krey upaar'r to'h darr' aiyes dasr',
Jay to'h rusaan sandi rooh me, nein'n moon peiye naa'h bhutar;
Saeen laG'u sataar, meth'u mudayon muhanjyon.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
O Dasra, the King! I have sought your door after having committed countless sins (or vices). O consort! In case you are secretly inclined to be cross with me, then I am extremely helpless in the matter. O Forgiver of faults! In the name of the Prophet neutralize my misdeeds.
Note: The verses No. 6-13 are expressive of Leela's repentance and invocation to Chanesar for his mercy. They are the result of of her self appraisement.
آبرو می رود اے ابر خطا پوش ببار
کہ بدیوان عمل نامۂ سیاہ آور دہ ام
My honour is ebbing. O cloud of forgiveness! Kindly rain, because I have brought a black record in your Court (of Judgement.)
with many weaknesses, Dasra I come to your door,
Turn not away from me, for I have none to support,
Erase my faults, you who never them disclose.
O Dasra! I have erred aplenty and have come to your door,
If you intend to be cross I am too week to vie,
O forgiver, forgive me in the name of God.
يا أيها الحبيب جئت عند بابك بكل نوع من العيوب لو أنت زعلان عليّ.
يا زوجي! لا أستطيع أن أعمل شيء ورضاك فوق طاقتي يا ستار!
ﷲ فاعف عني وأصح عيوبي وغفر ذنوبي.
سر باطني: الإنسان مذنب وهو عنك كل نوع من العيب لو ربه غضيان عليه.
هو لايقدر أن يعمل أي شيء لأن اﷲ خبير عن العالمين وهو ستار يستر عيوب ويمحو وهو يغفر ذنوب ويمحو العيوب وهو الغفور الرحيم.
والإنسان دائما يقرع باب رحمة اﷲ ويستغفر منه وعفوه عظيم.
اوگن ہاری سجن کداں در تے تیرے آوے
توں رُسیں تاں کون سہارا دس میں کدھر جاواں
توں ای رکھن ہار سوامی معاف کریں تکسیراں
لے کر اپنے عیب اے سائیں، آئی ہوں تیرے دوارے،
میں کمزور اک ناری ہوں تو، روٹھ نہ مجھ سے پیارے،
ڈھانپ دے عیب تو سارے، ڈال کے پلو اپنا۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection