ٻيا بيت
- سُر سريراڳ جَي صراف ۽ جوھري جو بيت
اَگهِئو ڪائو ڪَچُ، ماڻِڪَنِ موٽَ ٿِي،
پَلَئِہ پايو سَچُ، آڇِيندي لَڄَ مَران.
گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1340
اَکِئُوْ ڪَاؤُ ڪَچُہ مَانِڪَنِ مُوْٽَ ٿِيْ﮶
پَلَىءِ پَايُوْ سَچُہ آَڇِيْدِيْ لَڃَ مَرَان﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अघिओ काओ कुचु। माणिकनि मोट थी।
पलइ पायो सचु। आछींदे लज॒ मरां।
ROMAN SINDHI
Aghiyo kaao kach'u, mannikan mott'a thee,
Pala'e paayo sach'u, Aachhende laJhh maran.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
(These days) the trash is preferred to genuine pearls. The fact is that even though I am in a position to offer the truth (the real gems of advice), I am hesitant to do it, (as there is hardly any one to appreciate and accept it).
Worthless glass is readily bought, precious pearls are spurned,
In my garment's hem I hold truth, ashamed to offer it.
Pearls are rejected, counterfeits accepted,
The truth I have in my shirttail I die of sham offering.
الآن يباع الغش والزيوف ولا تقدر الدرر.
أنا ماسك الصدق فى جراليقي.
ولاكن أخجل وأستحيي أن أقدم لأيّ واحد.
خزف مقبول بازار است مردم شیفتہ بروی
نمی پر سد کسی چون است دُرِّبی بہا اکنون
منم حیران پریشان مردم و بازار را دیدہ
کہ دُرِبّی بدل را قدر و قیمت نے بجا اکنون
ونج کوڑ دے ہندے ایتھے صحیح قدر نا پیندی
پلے سچ نا گاہک کوئی میں ہاں لاج مریندی
گرچہ موتی ہیں میری جھولی میں
تیرا معیار ہی نرالا ہے
کہ یہ بے قدر ہیں ترے آگے
سنگ ریزوں کا بول بالا ہے
سچے موتی لٹاتے ہیں، قدر ہے کانچ کی آج،
آتی ہے اب لاج، سچ بھرا ہے دامن میں۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ
ٺاٺ: پوربي (پوروا)
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا ري ما پا ني سا
آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا
ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection