ٻيا بيت
- سُر آسا جَي نيراني اکڙيين جو بيت
اَکَڙِيُنِ آرو، مُونھان پُڇِي نَہ ڪِئو،
وَڃِي اُتي اَڙِيُون، جِتِ چَوَڻَ نَہ چارو،
ھِينئَڙو ويچارو، واٽُون جَهلِئو وِنجهُلي.
گنج ۾، سرود آسا، بيت نمبر : 3496
اَکَرِيُنِ آَرُوْ مُنْهَا پُڇِيْ نَڪِئُوْ﮶
وَڃِيْ اُتٖيْ اَرِيٌ جِتِ چَوَنَ نَچَارُوْک
هِيَرُوْ وٖيْچَارُوْ وَاٽٌ ڄَلِئُوْ وِجُلٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अखड़ियुनि आरो। मूंहां पुछी न किओ।
वञी उते अड़ियूं। जिति चवण न चारो।
हींअड़ो वेचारो। वाटूं झलिओ विन्झुले॥
ROMAN SINDHI
Akhrriyun Aaro, moonhaan puchee na kiyo,
Wanjee ute arriyoon, jit chawann'a na chaaro,
Heenarro wechaaro, wattoon Jhaliyo winJhule.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
My eyes had no prior consultation with me before making love. They have now been entangled where there is no scope for argument or remedy. Poor heart of mine! it pines along the path of the Beloved (to see Him).
Eyes fell in love without asking me,
They loved where no relief can be,
Poor heart waits lamenting, in the Beloved's path.
My eyes without consulting me did whatever they liked,
They entangled there where there is no scope for argument,
My poor heart is sitting on beloved paths and is melting in grief .
لم تستنسرمني العيون قبل ما تعلق نفسها بالغرام.
ارتبكت واشتركت فى مكان لا منقذ منه ولا مفر.
القلب المسكين يتفرس فى دروب الحبيب وينتظر ويعتلج ويحترق ويذوب.
بغیر از پرسش و پاسیخ کمند عشق ورزیدند
ہمان جا دیدھایءِ من کہ جایءِ ھیچ گفتن نیست
دلم رنجیدہ آزردہ بماندہ از و نورغم
چہ کردہ آید ای یاران مجال حرف بستن نیست
جس میں رہتا ہے جان کا خطرہ
وہی انداز اختیار کیا
مجھ سے پوچھے بغیر آنکھوں نے
جانے کس کس کا اعتبار کیا
جہاں چلتی نہیں کسی کی بات
پھر اسی رہ گذر سے پیار کیا
ہائے کس راہ گیر کی خاطر
روح کو وقف انتظار کیا
آنکھوں نے بِن مجھ سے پوچھے، ڈھونڈا ایک سہارا،
اس جا پہ یہ نیناں لاگے، جس جا اور نہ چارہ،
اب تو من بے چارہ، رو رو دیکھے راہ پیا کی۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection