ٻيا بيت
- سُر بروو سنڌي جَي عاشق اکڙِيُين جو بيت
اَڄُ پُڻ جُڙِئَمِ جوڙَ، جِيئَن دوسِتُ پيھِي دَرِ آيو،
سُکَنِ وَٺِي ڏُکَنِ کي، مَحڪُمُ ڏِنِي موڙَ،
جا پَرِ کوٽَنَ کوڙَ، سا پَرِ سُورَنِ سان ٿِي.
گنج ۾، سرود بروو سنڌي، بيت نمبر : 2187
اَڃُ پَنْ جُرِيَمِ جُوْرَ جِنْ دُوْسِتُ پِيْھِيْ دَرِ آَئِيُوْ﮶
سُکَنِ وَٽِيْ ڎُکَنِکٖيْ مَحْڪُمُ ڎِنِيْ مُوْرَ﮶
جَا پَرِ کُوْٽَنْ کُوْرَ سَا پَرِ سُوْرَنِ س﮼ ٿِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अजु॒ पणि जुड़िअमि जोड़। जीअं दोसितु पेही दरि आयो।
सुखनि वठी डु॒खनि खे। मह्कुम डि॒नी मोड़।
जा परि खोटन खोड़। सा परि सूरनि सां थी।
ROMAN SINDHI
AJhh'u punn jurriyam jorr'a, jeean dost'u pehi dar Aayo,
Sukhan wathhee Dukhan khe maHkum'u Dinee morr'a,
Ja par khottan khorr'a, sa par sooran saan thee.
TRANSLATIONS
A PHP Error was encountered
Severity: Notice
Message: Undefined variable: langs_array
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
A PHP Error was encountered
Severity: Warning
Message: Invalid argument supplied for foreach()
Filename: web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line Number: 436
Backtrace:
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/views/web-pages/bait-alphabetical-order.php
Line: 436
Function: _error_handler
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/core/MY_Controller.php
Line: 37
Function: view
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/application/controllers/Risala.php
Line: 240
Function: load_template
File: /home/ambile/bhittaipedia.org/index.php
Line: 315
Function: require_once
Today my friend visited me in my abode and thus my (heartfelt) desires were realized. The joys firmly replaced the sorrows. The latter got the same treatment which a washerman accords to a bundle of clothes at a wash board.
Today fortune favoured me, loved one entered my hut,
Sorrows disappeared, joys gave them a twits,
The way the washerman does clothes rinse.
Today too fate has favored me, my friend has entered my abode,
Joys threw away all the woes,
As the washer man thrashes clothes so were thrashed the sorrows.
اليوم أيضا حظي جميل وحسن.
حيث تشرف الحبيب بقدومه فى ساحتي.
لقد أزاح اليسر العسر لقد جاء اليسر بعد العسر مثلما الغسال يعمل مع كومة الملابس هكذا صارت مع الآلام والأوجاع.
مدعاے حیات پایا ہے
وہ سراپا بہار آیا ہے
عالم فرط انبساط نے آج
شدت غم کو یوں دبایا ہے
’کھوڑ‘ کے ساتھ جیسے دھوبی نے
کپڑوں سے میل کو چھڑایا ہے
آس ہوئی ہے پوری میری، ساجن انگنا آئے،
کھل اُٹھا ہے سارا آنگن، دکھڑے آن مٹائے،
ہر اک دکھ دُھل جائے، من ہو اُجلا اُجلا۔
Lexical Density of this Bait
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection