ٻيا بيت
- سُر رِپ جَي گُيندر ۽ ڪڪر منجهہ ڪپار جو بيت
اُڀَرِئامِ اَنگُورَ، سُتي سُپَيرِيَن جا،
کايو کايو سُورَ، لُڇِئو اُٿِيان.
سمجهاڻي
مان ننڊ ۾ هيس جو سڄڻ جا سور نئين سر نوان ڦٽي اُڀرڻ ۽ اُسرڻ لڳا. رات جو انهيءَ سوچ ۽ ساڙي ۾ سور سھندي پاسا ورائي لڇندي پڇندي جاڳي ويھي رهان ٿي.
گنج ۾، سرود رِپَ، بيت نمبر : 2409
اُڀَرِئَامِ اَنکُّوْرَ سُتٖيْ سُپٖيْرِيَـنِجَا﮶
کَايُوْ کَايُوْ سُوْرَ لُچِئُوْ لُوْچِؤُ اُٿِيَان﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
उभरिआमि अंगूर। सुते सुपेरियनि जा।
खायो खायो सूर। लुछिओ लोचिओ उथियां॥
ROMAN SINDHI
Ubhariyaam angoor'a, sute superiyan ja,
Khayo khayo soor'a, luchhiyo uthiyaan.
TRANSLATIONS
While I lay asleep, I felt the pains of separation growing within me like vines encircling upwards, I writhed with them and suffered them to the point of restless wakefulness and then helplessly I left the bed.
While asleep grief of beloved’s separation surged in my my heart,
I got up from bed, distressed and writhing in pain.
بشد بیدار اندوہم چو بودم من بخوابیدہ
قرار آمادہ گشتن خواستم رفت آن سرور من
کنون لحظہ بہ لحظہ درد و اندوہ است بالایم
ہمی خیزم ز آزاری کہ گرد دور از من
محبت دل کو تڑپاتی ہے اکثر
پرانی چوٹ ابھر آتی ہے اکثر
خیالِ یار میں بیٹھے بٹھائے
سہانی رات کٹ جاتی ہے اکثر
تڑپ کہ اُٹھی نیند سے، ساجن، آئی جو تیری یاد،
ہر اک انگ میں درد تھا اور، لب پر تھی فریاد۔
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection