ٻيا بيت
- سُر حسيني جَي ماءُ سان ڪلام ۽ ڪاوڙ جو بيت
اَمَڙِ وَڃِي آڻِ، چَرَکو آتَڻَ وِچَ مان،
ڪِتُمِ جَنھِن ڪاڻِ، سو ڪوھِيارو ڪيچِ وِئو.
سمجهاڻي
اي امڙ، آتڻ مان منھنجو چرخو کڻي (ڪُنڊائتو ڪري) ڇڏ. مان جنھن ڪوهياري سڄڻ خاطر چرخو ويھي ڪتيندي هيس، اهو پنھنجي ملڪ ڪيچ وڃي آرام سان ويھي رهيو.
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अमड़ि वञी आणि। चरख़ो आतण विच मां।
कितुमि जंहिं काणि। सो कोहियारो कैचि विओ।
ROMAN SINDHI
amarr'ay wanji aann'ay, charakhho aatann'a wich'a maa'n,
kitum'ay janhin kaann'ay, so kohiyaaro kech'ay wi'o.
TRANSLATIONS
O mother! Kindly remove the spinning wheel from the courtyard, as he for whom I used to spin -the mountaineer - has left for Kech.
امڑی نی میں آتن دے وچ، چرکھا لے کے آئی
جہنان لئی میں کتیا سی اوہ، ٹرے کیچ ول دھائی
میں چرخا کاتنے بیٹھی ہوں لیکن
کہاں پونی ہے اور دھاگہ کدھر ہے
مسلسل سعئی لا حاصل کے صدقے
کہ اس کا ماحصل یہ چشم تر ہے
چرخہ لے آ میا، وہاں سے جاں رکھا ہے،
جس کے کارن کاتا، وہ تو کیچ گیا۔
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection