ٻيا بيت
- سُر مارئي جَي مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو جو بيت
ويٺو واجهَہ وِجهي ھِنيُون، پَرِ ۾ پَنوَھارَنِ،
اَتِ اُڪَنڊِي آھِيان، پائُرِ ۽ پِرِيَنِ،
ٻِي نَہ ڪَندِيَسِ ڪَنِ، ويندِيَسِ وَطَنَ سامُھِين.
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3208
وٖيْٽُوْ وَاجَ وِجٖيْ هِيٌ پَرْ م﮼ پَهَارَنِ﮶
اَتِ اُڪَنڊِّيْ آَهِيَان پَائُرِ ءٍ پِرْيَنِ﮶
ٻِيْ نَڪَندِّيَسِ ڪَنِ وٖيْدِيَسِ وَطَنَ سَامُهٍ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वेठो वाझ विझे हिंयूं। परि में पंवहारनि।
अति उकंडी आहियां। पाउरि एं पिर्यनि।
बी॒ न कंदियसि कनि। वेंदियसि वतन सामुहीं॥
ROMAN SINDHI
wethho waajhh'a wijhi hinyoo'n, par'ay mayn Panwahaaran'ay,
at'ay ukanDi aahiyaa'n, paa'ur'ay aen piriyan'ay,
Bi na kandiyas'ay kan'ay, weendiyas'ay watan'a saamu'hee'n.
TRANSLATIONS
My heart is engrossed completely in my kinsmen. I am extremely attached to the desert region and its inhabitants. I would not heed any advice. I must really go home direct (after my release).
My heart is on the look out for them,
I pine here for Paaur and my beloved herdsmen,
I will not give ear to anything else but go to my homeland.
میں پوہاراں دے دل کھبھی کنڈی پریت اونہاں دی
تھر دے وچ میں جانا چاہاں لگی سک تنہاں دی
سُناں گِناں نا کوئی دوجی دیکھاں وطن پیارا
پل پل تڑپے دکھیا جیئرا، یاد آئیں پنہوار،
دیس کی پریت نے مارا مجھ کو، یاد ہے مارو یار،
اور نہیں درکار، میں جاؤں پاس پنہواروں کے۔
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection