ٻيا بيت
- سُر ڏھر جَي وڳرين ڪُينجين جو بيت
وَڳَرَ وِئا وَھِي، ڪالَهہ تُنھِنجا ڪُونجَڙِي،
ڪَندِينءَ ڪوھُ رَھِي، سَرَ ۾ سُپَيرِيَن ري.
سمجهاڻي
اي وڇڙيل ڪونج، ڪالهہ تنھنجا ولر اڏامي هليا ويا. هاڻي تون پنھنجي پرينءَ کان سواءِ سر ۾ اڪيلي ڪيئن رهندينءَ ۽ پرينءَ کان سواءِ ڇا ڪندين؟
گنج ۾، سرود ڏھر، بيت نمبر : 2983
وَکَـرَ وِئَا وَھِيْ ڪَالَ تُھْجَا ڪُنْجَرِيْ﮶
ڪَندِّيَ ڪُوْہُ رَهِيْ سَرَ م﮼ سُپٖيْرِيَنِ رٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वग॒र विआ वही। कालह तुंहिंजा कूंजड़ी।
कंदीअं कोहु रही। सर में सुपेरियनि रे॥
ROMAN SINDHI
Waggar'a wiya wahee, kaalh'a tunhinja koonjarree,
Kandeean'a koh'u rahee, sar'a me superiyan ree.
TRANSLATIONS
(old) O crane! Yesterday your flocks passed away. What will you do in the lake without the dear ones?
Your flocks flew away yesterday, o crane,
How can you stay at the fount without your dear once?
يا كركي! بالأمس طارت أسرابك!
أيش تعمل هنا وكيف تعيش بدون الأحباء فى هذه البركة.
حسب معمول اس ترائی میں
ایک امید ان کو لے آئی
لیکن اس سبزہ زار میں کیا تھا
یہاں ہر کونج آکے پچھتائی
اڑ چکے تھے وہ جب سویرے ہی
جن کی چاہت انہیں یہاںلائی
اُڑگئی تیری ڈار تو سن لے، کُرلانے کی گونج،
کیسے تیرا وقت کٹے گا، تال میں تنہا کونج!
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
وڊيو سيڪشن