ٻيا بيت
- سُر پورب جَي جوڳي جو بيت
وِچينءَ ويراڳِيَنِ جِي، مَٿي دُونھِنِ دُوسَ،
ساڙي سِڪَ سَنِها ڪِئا، بيراڳِي بي ھُوسَ،
اِيءَ نانگَنِ جِي نامُوسَ، جِيئَن پَٽَ کَڻَنِ نَہ پاڻَ سين.
سمجهاڻي
اهي ويراڳي لڙي شام جي وقت دونھين جي پاسي ۾ اچي تڙڀيڙ ڪن ٿا ۽ سوڙها ٿي هڪٻئي سان لڳي ويھن ٿا. انهن ويراڳين کي اندر جي سڪ ساڙي سنهو ڪري ڇڏيو آهي ۽ هو ٻئي ڪنھن جي بدخواهي ۽ گلا نٿا ڪن. اهي نانگا پنھنجي نيڪناميءَ خاطر ڪڏهن بہ جمن يا پيالو گڏ کڻي نٿا هلن. (اهي خيرات يا دان ڪونہ گهرن يا وٺن)
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2749
وِچِيَ وٖيْرَاکِيَنِـجِيْ مَٿٖيْ دُوْهِنِ دُوْسَ﮶
سَار﮽ٖيْ سِڪَ سَنَا ڪِئَا بٖيْرَاکِيْ بِيْهُوْسَ﮶
اِيَ نَاکَنِ جِيْ نَامُوْسَ جِنْ پَٽَ کَنَنِ نَپَانَس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
विचींअ वैरागि॒यनि जी। मथे दूंहिनि दूस।
साड़े सिक सनिहा किआ। बैरागी॒ बे हूस।
ईअ नांगनि जी नामूस। जीअं पट खणनि न पाण सें।
ROMAN SINDHI
Wicheen'a weraagiyan jee, mathe doonhn doos'a,
Saarre sik'a sanhaa kiya, beraaggi be hoos'a,
Aee'a naangan je namoos'a, jeean patt'a khannan na paann'a seen.
TRANSLATIONS
کچھ خس و خار ساتھ لاتے ہیں
اور پھر دھونیاں رماتے ہیں
میں نے دیکھا ہے جا کے ان کے پاس
کیا بتائوں وہ کیا جلاتے ہیں
اپنے قلب و نظر کے شعلوں کو
دوسروں سے سدا چھپاتے ہیں
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection