ٻيا بيت
- سُر پورب جَي ڪانگ جو بيت
وَھلو وانءُ وَرُ وَرِئا پِرِين، آءُ ڪانگا لَنئُن لاتِ،
وِئا جٖي قَلاتِ، سي اُڏامِي آڻِ پِرِين.
سمجهاڻي
او ڪانگ، اچ ۽ اچي مٺي ٻولي (لات) ڪر. سگهو موٽ ۽ منھنجي محبوبن کي واپس ورائي وٺي اچ. جيڪي قلات (پري ولايت) وڃي نڪتا آهن، تون اڏامي انهن پرين کي پاڻ سان گڏ وٺي اچ.
گنج ۾، سرود پُوراب، بيت نمبر : 2800
وَهْلُوْ وَاءُ وَرُ وَرِئَا پِرٍ آَءُ ڪَانکَا لَئُى لَاتِ﮶
وِئَا جٖيْ قَلَاتِ سٖيْ اُڎَامٍ آَنِ پِرٍ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वहलो वांउ वरु वरिआ पिरीं। आउ कांगा लंउ लाति।
विआ जे क़लाति। से उडा॒मी आणि पिरीं।
ROMAN SINDHI
Wahlo waan'u war'u wariya pireen, Aau kaanga lan'oon laat,
Wiyaa je Qalaat, se uDaami Aann pireen.
TRANSLATIONS
O crow! Return without delay after your meeting with the beloved; then come and caw to me the happy news. I also charge you to bring the beloved, who has gone to Kalat (i.e. to a distant place.)
Return is haste, on crow! say that he will soon come,
He who has gone to far off land, bring him to me on your wings.
Come crow, be quick, sing of the beloved's coming,
The one, who has gone to Kalat, fly to bring him back.
يا غراب! ارجع بسرعة وغنّ الغناء:
سوف يعود الحبيب.
الذين ذهبوا إلى قلات.
طر وأحضرهم.
میرے پی ہیں آنے والے، آن سُنا یہ بات،
گئے ہیں جو قلات، ان کو اُڑ کر لے آ۔
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection