ٻيا بيت
- سُر رامڪلي جَي آءٌ نہ جِيئندي ان ري جو بيت
وَڄائي واٽَ ٿِئا، جوڳِي جُڳاڻين،
ھُئا جٖي ھاڻي، آئُون نَہ جِيئَندِي اُنِ ري.
سمجهاڻي
اُهي جوڳي سڱڙيون وڄائي واٽ وٺي راهي ٿيا، اهي جوڳي وڏي جُڳ توڻي وڏي جوڳ (ڪلجڳ) وارا هئا. پر جيڪي هاڻي هت هئا، ڪجهہ دير اڳ مون وٽ هئا، آءٌ (هنن جي ديواني آهيان) هنن کان سواءِ (هڪ دم بہ) جيئري نٿي رهي سگهان.
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2522
وَڃَائٖيْ وَاٽَ ٿِئَا جُوْکِيْ جُکَان﮼﮶
هُئَا جٖيْ هَانٍ اٰءٌ نَہ جِيَدِيْ اُنِرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वजा॒ए वाट थिआ। जोगी॒ जुगा॒णें।
हुआ जे हाणे। आऊं न जीअंदी उनि रे।
ROMAN SINDHI
Waja'ey waat't thi'a, joGe' juga'nein,
Hua' jey haa'ney, aaon na'a jein'dey un'n re.
TRANSLATIONS
These ascetics sounded the conshells and pursued their way of self-annihilation. I would not live without those who were here presently.
سنکھ بجاکر لاد گئے ہیں، جوگی جوگ کے کارن،
یہیں تھے ان کے آسن، بن ان کے کیا جینا۔
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection