ٻيا بيت
- سُر رِپ جَي اندر، سٻر ۽ نھائين جو بيت
وَڻَ جِيئَن وِرِھَ وَڌَنِ، شاخُون ڪِئو سَرِيرَ ۾،
سَڄَڻَ مُون نَہ مِلَنِ، ڳُجُهہ ڳَرَھِيان ڪَنِ سين.
سمجهاڻي
غم وڻ وانگر پيا وڌن ۽ ويجهن ۽ منھنجي تن بدن ۾ هر طرف ڇانگون ڪيو پيا ڦھلجندا وڃن. شال، مون کي اُهي (وڇڙيل) سڄڻ وري ملن تہ ساڻن سڀ اندر جون ڳالهيون ( تڪليفون) ويھي ٻڌايان ۽ پنھنجو حال بيان ڪريان.
گنج ۾، سرود رِپَ، بيت نمبر : 2427
وَنَ جِيَ وِرْہَ وَڌَنِ شَاخٌ ڪِئُوْ سَرِيْرَ م﮼﮶
سَڃَنَ مُنْ نَمِلَنِ کُجَہ کَرَهِيَان ڪَنِس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वण जीअं विरह वधनि। शाख़ूं किओ सरीर में।
सज॒ण मूं न मिलनि। गु॒झु ग॒रहियां कनि सें॥
ROMAN SINDHI
Wann'a jeean wirih'a wadhan, shaKhoon kiyo sareer'a me,
SaJhann'a, moon na milan, gguJh'u ggarhiyaan kan seen.
TRANSLATIONS
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection