ٻيا بيت
- سُر مارئي جَي مارُن جو حال جو بيت
وِئَڙا ڳُڻَنِ سان، مارُوئَڙا ٿَرُ اُڪِري،
تَنِ پُڄاڻا آنءُ، جاڙَ جِيئان ٿِي جيڏِيُون.
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3185
وِئَرَا کُرَنِ سَا مَارُوْئَرَا ٿَرِ اُڪَرِي﮶
تَن پُڃَانَا آَءُ جَارَ جِيَان ٿِيْ جٖيْڎِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वअड़ा गु॒णनि सां। मारूअड़ा थरु उकिरे।
तनि पुजा॒णां आंउ। जाड़ जियां थी जेडि॒यूं॥
ROMAN SINDHI
wi'arraa ggunnan'ay saa'n, maaroo'arraa thar'u ukiray,
tan'ay pujjaannaa aan'u, jaarr'a jee'aa'n thi jeddiyoo'n.
TRANSLATIONS
My kinsmen have passed away from the desert area after leading a virtuous life there. After their exit I am leading a miserable life, O my friends!
پیارے مارو چلے گئے تھر سے
لے گئے ساتھ اپنے احساسات
سوچتی ہوںکہ جب وہی نہ رہے
کیا رہے زندگی کے امکانات
چھوڑ گئے ہیں تھر کو، مارو وہ گنوان،
مارو بن جینے کا، مجھ پہ ہے بہتان۔
Lexical Density of this Bait
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection