Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اللهَ اوٺِي آڻِيين، جٖي نِياپا…
- (بيت) اوٺِي ڳوٺِي آڻِيين، ڪو ھُتي…
- (بيت) اَنگَڙِيارو ڪَنجِرو، لوئِي سين لِيڙُنِ،…
- (بيت) اَڃا ڪَتِي ڪالَهہ، مُلا آندِيَمِ…
- (بيت) تَنِ وَنھِيَنِ ويڙِهيچَنِ کي، رُئان…
- (بيت) جَو ڏيھَ ڏاڏاڻا آيو، ڏِنُمِ…
- (بيت) جَو ڏيھَ ڏاڏاڻِئان آيو، پيرين…
- (بيت) جُهران جِهڄان تي، جِيئَن پَسَڻائِي…
- (بيت) جِيئَن ڳَنڊِيُون مَنجِهہ ڳَنڍيرَ، تِيئَن…
- (بيت) جِيئَن ڳَنڍِيُون مَنجِهہ ڳَنڍيرَ، تِيئَن…
- (بيت) سَنِهيءَ سُئِيءَ سِبِئو، مُون مارُوءَ…
- (بيت) سَنِهِيءَ سُوئِيءَ سِبِئو، مُون مارُوءَ…
- (بيت) سَھِسين سيبا ڪَنجِري، لوئِي لِيڙو…
- (بيت) سَھِسين سيبا ڪَنجِري، لوئِي لِيڙَ…
- (بيت) عُمَرَ مارُوئَڙَنِ جو، ٿَرَ ٿَرَ…
- (بيت) عُمَرَ مارُوئَڙَنِ جو، ٿَرَ ٿَرَ…
- (بيت) نَڪو ايرُ نَہ ڀيرُ، نَڪو…
- (بيت) نَہ خَبَرَ نَہ خُوابُ، نَڪو…
- (بيت) پاڇاھِي نَہ پاڙِيان، سَرَتِيُون سُوئِيءَ…
- (بيت) پَھِي سُکَ پيرين کيھَ، ڪو…
- (بيت) ٿَران ٿاريلو آيو، ڏيھَ جو…
- (بيت) ڍَٽين پَٽين ڍيرَ، مَھِيَرَ مارُوئَڙَنِ…
- (بيت) کَٿِيءَ ۾ خِلافُ، رَھي نَہ…
- (بيت) ڪاغَذُ لِکان ڪِيئَن، جِيئَن ھَڻِئو…
- (بيت) ڪو ڏِينھُن آھِين ڪوٽَ ۾،…
- (بيت) ڳَورِيءَ نِينھُن نَہ ڪَچُوئي، سِبي…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- وايون
- سُر مارئي جَي ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر جو بيت
اُتان اوٺِي آيو، خَبَرَ اِيءَ کَرِي،
وِسارِجِ مَ وَرَ کي، پَئُہ مَ مُنڌَ مَرِي،
ويندِينءَ اُتِ وَرِي، ڪو ڏِينھُن آھِين ڪوٽَ ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 115 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3118
اُتَا اُوْٽِيْ آَئِيُوْ خَبَرَ اِيَ کَرِيْ﮶
وِسَارِجِ مَوَرَکٖيْ پَىءُ مَمُندَّ مَرِيْ﮶
وٖيْدِيَ اُتِ وَرِيْ ڪُوْ ڎِيْهُ آَهِي﮼ ڪُوْٽَم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
उतां ओठी आयो। ख़बर ईअ खरी।
विसारिजि म वर खे। पऊ म मुंध मरी।
वेंदीअं उति वरी। को डी॒हुं आहियें कोट में॥
ROMAN SINDHI
utaa'n aothhi aayo, khabar'a ee'a khhari,
wisaarij'ay ma war'a khhay, pa'u ma mundh'a mari,
weendeen'a ut'ay wari, ko ddeenhu'n aahee'n kott'a mayn.
TRANSLATIONS
(But later) a camelman did come to me and he gave me the correct news. He also exhorted me not to forget my consort or succumb to depression, as I was bound to return home after a brief stay in this prison house.
Camel rider come from Thar with authentic news,
Maid be not in anguish, forget not your spouse,
You will return, few are your days in fort.
A camelman came from there with authentic news,
Don't forget your consort, don't breath your last,
You will go back, your are only day or two more here in fortress.
فى أيام المطر جاءت البهجة والغبطة وجاءت بشارة الخير.
لقد زال القلق من زميلاتي مرتديات الأدية.
لقد أرسل عمر سومرو بنفسه رسالة السلم والأمن يا مارئي الآن تحصلين شرفا وحفاوة من أمير عمر.
مریں نا سگھڑ ناری ایویں بھرتا نانہہ وساریں
مارو پاس چائینگی جھبے کجھ دن ہور گذاریں
اوٹھہ والا اِک آیا تھر توں سچی خبر لیایا
کوئی قاصد وہاں سے آیا ہے
مارئووں کا پیام لایا ہے
ماروی کیوں ہے اس قدر مایوس
کیوں یہ خوف و ہراس چھایا ہے
تجھ کو جانا ہے لوٹ کر تھر میں
کوٹ تیرے لئے پرایا ہے
دیس ملیر سے قاصد آیا، لایا یہ پیغام،
مر نہ جانا قید میں بھول نہ پی کا نام،
قید کے یہ آلام، کچھ دن اور ہیں باقی۔