آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر رامڪلي جَي آءٌ نہ جِيئندي ان ري جو بيت

جوڳِيَڙا جَھانَ ۾، نُورِي ۽ نارِي،
ٻَرِي جَنِ ٻارِي، آئُون نَہ جِيئَندِي اُنِ ري.

رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو

In the vast world, two categories of ascetics exist** Some have achieved their ultimate goal and are immersed in the Divine light, known as the "Noori" or the illumined ones** Others are still on their journey towards the goal, referred to as the "Nari" or those burning in the fire of love** These ascetics emit a divine radiance and are consumed by the passionate fire of Divine love** Having kindled this light within themselves through the fervor of love, they have now ignited the same light within me** Their companionship has become an integral part of my being, and I can not alive without them**

گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2487

جُوْکِيَرَا جِهَانَم﮼ نُوْرِيْ ءٍ نَارِيْ﮶
ٻَرِيْ جَنِ ٻَارِيْ اٰءٌ نَجِيَدِيْ اُنِرٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जोगि॒यड़ा जिहान में। नूरी एं नारी।
ब॒री जनि बा॒री। आऊं न जीअंदी उनि रे।

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • There are two categories of ascetics in the universe. Some of them have reached the goal and are absorbed in the Divine light. They are the ‘nooris’ or the illumined. The others are still in the course of journey to their goal. They are known as ‘naris’ or those that are burning in the fire of love.
    They radiate Divine light and are consumed by the fire of the Divine love. Such ascetics have kindled the light in me after burning themselves in the blaze (of the Divine love). It is hard for me to live without their company.
    TRADITION. محبت is a fire and معرفت is a fire within it.
    گویند سوز آتش باشد نصیب کافر
    محروم از آتش توجز بولہب ندیدم
    (Roomi)
    They say that the blazing fire is the infidel’s lot; but I have seen none save Abu Lahab denied your ‘fire’.
    ز عشق دوست ہر ساعت درون نارمی رقصم
    (Qalandar Lal Shahbaz)
    Every moment I dance in fire due to my love for the Friend.

    Yogis in this world, some are light, some fire,
    Kindling themselves to ignite others without them I cannot live.

    Yogis in this world are of light or of fire,
    Those who radiate light, I cannot live without them.


    فى الكون العابدون من النوع “الجمال” أي الذي شفوق وراحم لايغضب هذا هو أيضا يسمونه نور.
    ومن النوع الجلالي أي الذي يزعل ويغضب بسرعة هوالناري يعني يحترق مثل النار هذان نوعان من العابدين.
    مجلسهم يتجلى ويتنور بنور الحب والغرام- أنا لا أقدر أن أعيش بعدهم.


    بدیدم دلق پوشان را بہ نوع نوری و ناری
    بنوع نوری و ناری بدیدم دلق پوشان را
    جہان روشن شدہ از سوز و ساز شان ہمی دانم
    نخواہم زیست غیر از شان کہ دارم دوست او شان را


    تیرے یوگی، جہانِ تیرہ و تار
    جلوہٗ نور ہیں کہ شعلۂ نار
    بزم ہستی پہ ضوفگن ہیں وہ
    ان سے دنیا ہوئی ہے پر انوار
    وہ نہیں جب تو زندگی کیسی
    زندگی سے میں ہوگئی بیزار

    کیا کیا جوگی جگ میں ہیں، کچھ نوری کچھ ناری،
    جن میں جوت نیاری، بِن ان کے کیا جینا ری۔