Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آسَڻَ وَٽِ آھُون ڪَرِيان، وَسِ…
- (بيت) آسَڻَ پَسِئو اُنِ جا، اوڇِنگارُون…
- (بيت) آسَڻَ پَسِئو اُنِ جا، اَچي…
- (بيت) آسَڻَ پَسِئو اُنِ جا، اُدُوھان…
- (بيت) آسَڻَ پَسِئو اُنِ جا، ٻانھُنِ…
- (بيت) بابُو بيکارِي ٿِئا، آسَڻَ وَٽِ…
- (بيت) بابُو بيکارِي ٿِئا، اَڄُ نَہ…
- (بيت) بابُو بيکارِي ٿِئا، ڀَڃي ڇَڏِيائُون…
- (بيت) جوڳِيَڙا جَھانَ ۾، نُورِي ۽…
- (بيت) جوڳِيَڙا جَھانَ ۾، ھُئا مَنجِهہ…
- (بيت) جيڪي مُون نِيو، نَہ تَہ…
- (بيت) جيڪي مُون کي تاڻ، پَڳَھَ…
- (بيت) جيڪي مُون کي ني، پَڳَھَ…
- (بيت) جُزُ وِڃايو جوڳِيين، ڪُلَ سين…
- (بيت) جُسي سَنڌو جَو ڪَري سو…
- (بيت) سَتُرُ سِڱَڙِيَنِ سين، لَحظي لاٿائُون،…
- (بيت) سُتِي سيڄَ ھُياسِ، مُون کي…
- (بيت) سُوڌو سِڱَرِيَنِ سين، ڪِي جو…
- (بيت) صُبوحَ سِڱَڙِيُون کَڻِي، وِئا دُکائي…
- (بيت) صُبوحَ سِڱَڙِيُون کَڻِي، وِئا وَڄائي…
- (بيت) قَدَمَ ڪاپَڙِيَنِ جا، لَڳا ۾…
- (بيت) لَکين ڪِئا لِسانَ سين، لاھُوتِيَنِ…
- (بيت) ميڙِيو ڀاڻُ ڀَريُون ڪَري، جوڳِي…
- (بيت) مَران مَٿو پِٽِيان، نِھارِئان نيرانِ،…
- (بيت) مُون کي ڪِينَرَ ڪَڍِئو، ڀَڃِي…
- (بيت) مِٽَ نَہ مَعذُرِيَنِ جا، جوڳِي…
- (بيت) نانگا نانِيءَ ھَلِئا، سامِي سَڀَيئِي،…
- (بيت) نانگا نانِيءَ ھَلِئا، لوڪان ڪَري…
- (بيت) نانگا نانِيءَ ھَلِئا، ويراڳِي وِئا،…
- (بيت) نانگا نانِيءَ ھَلِئا، ويچارا وِئا،…
- (بيت) نانگا نانِيءَ ھَلِئا، چيلا چيلِهہ…
- (بيت) نانگا نانِيءَ ھَلِئا، ھاءِ مُنھِنجي…
- (بيت) نانگا نانِيءَ ھَلِئا، ھِنگَلاچان ھَلِي،…
- (بيت) نَہ ڪِي کَڻَنِ پاڻَ سين،…
- (بيت) وارو ويراڳِيَنِ کي، ويلَ مَ…
- (بيت) واڄَٽَ ويراڳِيَنِ جا، مُون وَٽِ…
- (بيت) وَٽَنِ ويٺِي آھِيان، ڏِسِئو ڪِينَ…
- (بيت) وَڄائي واٽَ ٿِئا، جوڳِي جُڳاڻين،…
- (بيت) پاڻِهين ويٺا پاڻَ سين، پَرِ…
- (بيت) پاڻِهين ويٺا پاڻَ سين، پَرِ…
- (بيت) پاڻِهين ويٺا پاڻَ سين، پَرِ…
- (بيت) ڏِسَڻُ گهَڻو ڏُھلا، ويراڳِيَنِ وَرَنَ،…
- (بيت) ڪالهوڪو ڪاڏي گَيو، سَندو جوڳِيَنِ…
- (بيت) ڳولِيانِ ۽ ڳُنڌِيانِ، وِئا ويراڳِي…
- (بيت) ھئَي ھئَي ڪِئو ھَٿَ ھَڻان،…
- سُر رامڪلي جَي آءٌ نہ جِيئندي ان ري جو بيت
واڄَٽَ ويراڳِينِ جا، مُون وَٽِ وَڏو مالُ،
مَقالان مَھِندِ ٿِئا، ڪِينِهي وَٽَنِ قالُ،
نَڪو ماضِي مَنَ ۾، نَڪو اِستَقَبالُ،
حاصِلُ جَنِي حالُ، آئُون نَہ جِيئَندِي اُنِ ري.
رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2499
وَاڃَٽَ وٖيْرَاکِيَنِجَا مُنْ وَٽِ وَڎُوْ مَالُ﮶
مَقَالَا مَهْدِ ٿِئَا ڪِيْنِهْ وَٽَنِ قَالُ﮶
نَڪَا مَاضِيْ مَنَم﮼ نَڪُوْ اِسْتَقْبَالُ﮶
حَاصُلُ جَنٍ حَالُ اٰءٌ نَہ جِيَديْ اُنِرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वाज॒ट वैरागी॒नि जा। मूं वटि वडो॒ मालु।
मक़ालां महिंदि थिआ। कीनिहे वटिनि क़ालु।
नको माज़ी मन में। नको इस्तक़बालु।
हासुलु जनी हालु। आऊं न जीअंदी उनि रे।
ROMAN SINDHI
Waajhatt weraaGein jaa, moon watt waDo maal'u,
MaQalaan mahend thiya, kenihe wattan Qaal'u,
Nako maaZi man'a me, nako istaQbal'u,
HaSil'u janee Haal'u, Aaon na jeindeiy unn re.
TRANSLATIONS
I prize as a great treasure the musical sound of the con-shells of the ascetics. These holy nomads have passed the stage of dialogues. In fact they do not talk to any person. They are often in trance. I cannot live without them.
The music of yogis' flute, is to me of great worth,
They avoid all dialogue, with no one thy converse, intoxicated with love Divine they are without them I cannot Live.
أصوات وأنغام مزامير العابدين لي خزينة كبيرة.
هم بعيدون عن القيل والقال ولايتكلمون بالأقوال الذين فى وجد أنا لا أقدر أعيش بعدهم.
مست ہیں اپنے حال میں ہر وقت
اور ہر قیل و قال سے بالا
ان کے ناقوس کی صدائے بلند
طلب مال و جاہ سے بالا
جان و دل میں سما گئے وہ لوگ
سو رہی تھی ، جگا گئے وہ لوگ
سُر جو پھوٹیں سنکھ سے وہ، بڑا ہے میرا مال،
بحث مباحث ترک کیا اب، کیا قال مقال،
جنہیں ہے حاصل حال، بِن ان کے کیا جینا۔