Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر رامڪلي جَي جي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان جو بيت
جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ سَڱَ سَڀَيئِي ڇِنُ،
وَڃِي دَرِ دوسِتَنِ جي، نانگا ڪِيمَ نِنُ،
پَٽِ تَنِي جي پِنُ، جَنِي ٻُجِهي نَہ ٻُجِهئو.
رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو
سمجهاڻي
جيڪڏهن تون سچو جوڳي ٿيڻ گهرين ٿو تہ هر قسم جا لڳ لاڳاپا ٽوڙي ڇڏ. هن دنيا جي دوستن جي درن تي هيڻو ٿي وڃي نہ ليلاءِ ۽ روئي دانھون نہ ڪر. (پاڻ کي هنن آڏو خوار نہ ڪر). تون انهن جي ٽولي سان گڏ وڃي گدائي ڪر جن ورائي نہ پڇيو يا پيالي ۾ نہ نھاريو تہ کين ڇا مليو آهي ۽ ڪيترو مليو آهي (هو هر حال ۾ صابر ۽ شاڪر آهن).
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2548
جٖيْ ڀَاي﮼ جُوْکِيْ ٿِيَان تَہ سَنکَّہ سَڀٖيْـئِـےْ ڇِنُ﮶
وَڃِيْ دَرِ دُوْسِتَنِ جٖيْ نَاکَا ڪِيْمَ نِنُ﮶
پَٽِ تَنٍ جٖيْ پِنُ جَنٍ ٻُڄِيْ نَٻُڄِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जे भांयें जोगी॒ थियां त संङ सभेई छिनु।
वञी दरि दोसितनि जे। नांगा कीम निनु।
पटि तनी जे पिनु। जनी बु॒झी न बु॒झिओ।
ROMAN SINDHI
Jay bhaaein joGee theea, taa sajn'h sabheiy chhan',
Wajney darr dostan jey, naanGa kaeym tinn,
Pat't tineiy jey paan, jineiy bujheiy naa bujh'.
TRANSLATIONS
If you aspire to be a (bonafide) jogi, break off all worldly affiliations. O naked hermit! Go to the door of the Friend and seek his benevolence. But it is no use crying there. (He knows everything). Beg the same of those who knowingly pretend not to know. (The ascetics have some Divine knowledge but they deny it.)
Snap all worldly ties if to be a yogis, you desire,
Go not to friends' house to weep and shed tears,
Beg from those who knowing all, pretend to know not.
لو ترغب أن تكون عابدا صادقا اقطع جميع علاقات،
أي أبعدنفسك من مطامع وشهواب الدنيا.
يا عاري! يا زاهد! لاتصيح ولاتنتجب ولاتصرخ على باب الأحباء!
تسول عند ملأ العابدين وهم يعطونك صدقة روحانية.
وهم أدركوا السر وتظاهروا بأنهم لم يدركوا.
در بدر مانگنے سے بہتر تھا
ایک ہی در تلاش کر لیتے
یہ گدایانِ کوچہ گرد اے کاش
کوئی جوہر تلاش کرلیتے
گر تو جوگی بننا چاہے، توڑ دے سارے رشتے،
بہا نہ آنسو اے نانگا تو، دوست کے در کے آگے،
کیوں نہ ان سے مانگے، جو جان کے ہیں انجان۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَرَڪُ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، تَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، طَمَعُ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، مَڙُه…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، نَہ…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، وَٺِي…
- (بيت) جَي ڀانيَين جوڳِي ٿِيان، ٿِيءُ…
