آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر کاھوڙي جَي ڏوٿِي، ڏُٿ، ڏُونگر جو بيت

مُون سي ڏِٺا ماءَ، جَنِي ڏِٺو پِرِينءَ کي،
ڪَري نَہ سَگهان ڪا، تَنِي سَندِي ڳالِهڙِي.

رسالن ۾ موجودگي: 75 سيڪڙو

Oh, Mother! I have encountered individuals who have personally witnessed the presence of the Beloved** However, conveying their experiences to you proves to be an immensely challenging task** Words fall short in capturing the essence of their encounters**

گنج ۾، سرود کاھوڙي، بيت نمبر : 2349

مُنْس﮼ ڎِٽَا مَاءَ جَنٍ ڎِٽُوْ پِرْيَکٖيْ﮶
ڪَرٖيْ نَہ سَکَّان ڪَا تَنٍ سَندِيْ کَالَرِيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

मूं से डि॒ठा माए। जनी डि॒ठो पिरींअ खे।
करे न सघां का। तनी संदी गा॒लहड़ी।

ROMAN SINDHI

Moon se Dithha maa'e, janee Dithho pireen'a khe,
Kare na saghaan ka, tanee sandee ggalihrree.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • O Mother! I have personally met the person who has seen the Beloved. It is, however, well nigh impossible for me to tell you anything about him.
    Note: This verse expresses the inner most feelings of the poet for Sultan-ul-Auliya Khawaja Muhammad Zaman of Luwari.

    O mother, I saw them, who have seen the beloved,
    Telling anything of them is beyond me.


    میں اوہناں نوں تکیا مائے، جیہناں نے تکیا ماہی
    کر سکاں نہ کائی، اوہناں سندی گالھ


    عشق جن کا خدا رسیدہ ہے
    میں نے ان عاشقوں کو دیکھا ہے
    ان کے اسرار کا بتائے کوئی
    جن کے سر دروں پہ پردہ ہے

    میں نے ایسے سالک دیکھے، جنہوں نے دیکھا ساجن،
    کہہ نہ سکے کچھ برہن، کیا اوصاف ہیں ان کے۔