Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُٿِئو اُٿِئو ڪَنِ، ھَلو ڏورِيُون…
- (بيت) تان وَنءُ ويھِي آءُ، اَڱَڻِ…
- (بيت) جيڪو ڏُٿُ ڪَري، تَہ ڏُونگَرَ…
- (بيت) رائو رِڃُ رَھُون، جِتي نِينھان…
- (بيت) سُڪا سَنڊَ ڪَڇُنِ ۾، کَرڪَڻا…
- (بيت) مُون سي ڏِٺا ماءَ، جَنِي…
- (بيت) مُون سي ڏِٺا ماءِ، جَنِي…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، سُمَهنِ ڪِينَ…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، ويھِي نَہ…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، گهَرين نَہ…
- (بيت) وَيُون پَٻِ پَئِي، کيرُون کاھوڙِيَنِ…
- (بيت) وِئا وِھائُو، ڏوٿِي ڏورا ڏُٿَ…
- (بيت) پارِئا پُڇِي آءُ، خَبَرَ کاھوڙِيَنِ…
- (بيت) پيرين پُراڻا کيٿِڙا، سُڪا مُنھَن…
- (بيت) ڀَڪُلِئا ڀُڻَنِ، دَلَقَ گَڏِئو ڌُوڙِ…
- (بيت) ڀَڪُلِئا ڀُڻَنِ، دَلَقَ گَڏِئو ڌُوڙِ…
- (بيت) ڏوري ڏوري ڏيھَ، ماءَ کاھوڙِي…
- (بيت) ڏوٿِي سا ڏورِينِ، جا جُوءِ…
- (بيت) ڏُونگَرَ ڏُکارو، ڏِٺُمِ ري ڏوٿِيين،…
- (بيت) ڏُٿُ گَهڻا ئِي ڪَنِ، ھِنَ…
- (بيت) ڏُکارو ڏُونگرُ، ڏِٺُمِ ري ڏوٿِيين،…
- (بيت) کاھوڙِي کِجَنِ، پَسِئو پورِھِيَتِ ويسَرا،…
- (بيت) کاھوڙِيَنِ کَڻِي، ساجُهرِ ٻَڌا سَندِرا،…
- (بيت) کَرڪَڻا لاھي، سُکِ نَہ سُتا…
- (بيت) کَڻَنِ نَہ کَرڪاڻَ، پَنڌِ پَراھين…
- (بيت) کِڄِئا کاھوڙِي، پَسِي پورِھِيَتِ ويسَرا،…
- (بيت) ڪِ ڪي کاھوڙِي، ڇَپَرَ ۾…
- (بيت) ھُوءِ ڏوٿِي ھُوءِ ڏِينھَن، ھُوءِ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر کاھوڙي جَي ڏوٿِي، ڏُٿ، ڏُونگر جو بيت
تُون ھَڏِ ڪُڄاڙِئا، سَنجهي سَعيو نَہ ڪَرِيين،
سَوارا سَنڊَ کَڻِي، کاھوڙِي وِئا،
آڻِيندين ڪِئان، ڏُٿُ ڏوراھين ڏيھَ جو.
رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو
سمجهاڻي
تون سج لھڻ سان ئي سوير تياري ڇو نٿو ڪرين، ڇو تہ هُو کاهوڙي (رات جي گذرڻ کان اڳ) صبح جو گهڻو سويل ڏُٿ گڏ ڪرڻ جو سامان، سانداريون ۽ پوٽڙيا کڻي روانا ٿي ويندا. تون (جيڪڏهن هنن جي ڪڍ نہ وئين تہ) پوءِ انهيءَ پرائي پرديس (اڳئين جھان) لاءِ اهو ثمر ڪٿان آڻيندين، جيڪو پاڻ سان کڻي وڃين!
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود کاھوڙي، بيت نمبر : 2351
تُنْ هَڎِ ڪُڃَارِئَا سَنجّٖيْ سَعْيُوْ نَڪَرٍ﮶
سَوَارَا سَنڊَ کَنِيْ کَاهُوْرِيْ وِئَا﮶
آَنِيْدِہْ ڪِئَا ڎُٿُ ڎُوْرَاهٖيْ ڎٖيْھَجُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
तूं हडि॒ कुजा॒ड़िआ। संझे सइयो न करियें।
सवारा संड खणी। खाहोड़ी विआ।
आणींदें किआं। डु॒थु डो॒राहें डे॒ह जो।
ROMAN SINDHI
Toon haD kuJhhariya, sanJhe saiyo na kareen,
Sawara sanDHa khanni, khahorri wiya,
Aannenden kiyan, Duth'u Doorahen Deh'a jo.
TRANSLATIONS
(The fellow travellers replied!) Why did you not prepare yourself for the expedition early? (You have had a late start). These nomads left quite early with their leather bags (filled with water). (In view of this delay on your part and lack of the necessary wherewithal) how will you be able to (find and) bring the wild fruit from the distant region?
Early contact why with them you made not?
Khhahoris taking their water bags at dawn did depart,
From where will you now bring knowledge of spiritual lands?
لم تستيقظ مبكرا وتسعى وتجتهد المشتاقون خرجوا فى وقت السحر وحملوا على كتوفهم قربا.
الآن من أين تحصل حبوب الغلال لبلاد بعيدة وغريبة.
بال بکھرائے پیٹھ پر مشکیں
ان کا عالم عجیب عالم ہے
کوئی دیکھے تو ان کی جست و خیز
ڈتھ ہی ڈتھ کی صداے پیہم ہے
کہہ رہے ہیں کہ جا رہی ہے رات
دور ’ڈونرے‘ ہیں وقت بھی کم ہے
ابھی سے ہی کچھ کر، کیوں بیٹھا ہے غافل،
مشکیزے لیکر کھاہوڑی، چلے ہیں سوئے منزل،
کرے گا کیسے حاصل، ثمر تو دور کے دیس کا۔