Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُٿِئو اُٿِئو ڪَنِ، ھَلو ڏورِيُون…
- (بيت) تان وَنءُ ويھِي آءُ، اَڱَڻِ…
- (بيت) تُون ھَڏِ ڪُڄاڙِئا، سَنجهي سَعيو…
- (بيت) جيڪو ڏُٿُ ڪَري، تَہ ڏُونگَرَ…
- (بيت) رائو رِڃُ رَھُون، جِتي نِينھان…
- (بيت) سُڪا سَنڊَ ڪَڇُنِ ۾، کَرڪَڻا…
- (بيت) مُون سي ڏِٺا ماءَ، جَنِي…
- (بيت) مُون سي ڏِٺا ماءِ، جَنِي…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، سُمَهنِ ڪِينَ…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، ويھِي نَہ…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، گهَرين نَہ…
- (بيت) وَيُون پَٻِ پَئِي، کيرُون کاھوڙِيَنِ…
- (بيت) وِئا وِھائُو، ڏوٿِي ڏورا ڏُٿَ…
- (بيت) پارِئا پُڇِي آءُ، خَبَرَ کاھوڙِيَنِ…
- (بيت) پيرين پُراڻا کيٿِڙا، سُڪا مُنھَن…
- (بيت) ڀَڪُلِئا ڀُڻَنِ، دَلَقَ گَڏِئو ڌُوڙِ…
- (بيت) ڀَڪُلِئا ڀُڻَنِ، دَلَقَ گَڏِئو ڌُوڙِ…
- (بيت) ڏوري ڏوري ڏيھَ، ماءَ کاھوڙِي…
- (بيت) ڏوٿِي سا ڏورِينِ، جا جُوءِ…
- (بيت) ڏُونگَرَ ڏُکارو، ڏِٺُمِ ري ڏوٿِيين،…
- (بيت) ڏُٿُ گَهڻا ئِي ڪَنِ، ھِنَ…
- (بيت) ڏُکارو ڏُونگرُ، ڏِٺُمِ ري ڏوٿِيين،…
- (بيت) کاھوڙِي کِجَنِ، پَسِئو پورِھِيَتِ ويسَرا،…
- (بيت) کاھوڙِيَنِ کَڻِي، ساجُهرِ ٻَڌا سَندِرا،…
- (بيت) کَرڪَڻا لاھي، سُکِ نَہ سُتا…
- (بيت) کَڻَنِ نَہ کَرڪاڻَ، پَنڌِ پَراھين…
- (بيت) کِڄِئا کاھوڙِي، پَسِي پورِھِيَتِ ويسَرا،…
- (بيت) ھُوءِ ڏوٿِي ھُوءِ ڏِينھَن، ھُوءِ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر کاھوڙي جَي ڏوٿِي، ڏُٿ، ڏُونگر جو بيت
ڪِ ڪي کاھوڙِي، ڇَپَرَ ۾ سَڏُ ٿِئو،
اَڳي ٿِي سُئِي، اُنِهين سَندِي ڳالِهڙِي.
رسالن ۾ موجودگي: 56 سيڪڙو
سمجهاڻي
پھاڙ ۾ وري ڪو سڏ ۽ آواز ٻڌڻ ۾ آيو آهي، شايد ڪي کاهوڙي اڃان اتي ئي آهن. هن کان اڳ ۾ تہ هنن جي ڪا نہ ڪا ڳالهہ ٻڌڻ ۾ ٿي آئي يعني هُو اُتي آيل هئا.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कि के खाहोड़ी। छपर में सडु॒ थिओ।
अगे॒ थे सुई। उनिहीं संदी गा॒लहड़ी।
ROMAN SINDHI
Ke kee khaahorri, chhapar'a me saD'u thiyo,
Agge thee suee, uniheen sandee ggalhrree.
TRANSLATIONS
“Has the ascetic turned up?” That is the cry in the mountain. (The fact is that) information about his prospective arrival (i.e. birth) was already received there.
Note: About 575 years before the birth of the Pir of Luwari, Hazrat Bahauddin Zakariya of Multan had passed through this barren tract. He had then dismounted out of respect and informed his companions that a great saint would dwell there at a future date.
is there any Khhahoris? call came from the montain,
There was already some talk about them over there.
آئی آواز کوہساروں سے
کوئی کھاہوڑی ہو تو آ جائے
منتظر بزمِ محرمیت ہے
سرگذشت وفا سنا جائے
کھاہوڑی، پربت سے، آتی ہے اب صدا،
ہو رہی تھیں اس جا، پہلے سے تیری باتیں۔