Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر کاھوڙي جَي ڏوٿِي، ڏُٿ، ڏُونگر جو بيت
جيڪو ڏُٿُ ڪَري، تَہ ڏُونگَرَ ڏورَڻُ ڏاکِڙو،
چَپَرُ ڪِينَ ڏي، سُوکِڙِيُون سُتَنِ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 62 سيڪڙو
سمجهاڻي
جيڪو بہ ڏُٿ چونڊڻ چاهي ٿو، تہ ان لاءِ هڪ ڏونگر ڏورڻ ۽ ٻيو ڏاکڙو ڪرڻ ضروري آهي. جبل يا پھاڙ ۾ جيڪي سُتا پيا آهن. (ڪشالو نٿا ڪن)، تن کي ائين مُفت ۾ سوکڙيون (الاهي نوازشون) ڪونہ موڪليندا (راتين جو جاڳڻ پھريون شرط آهي).
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जेको डु॒थु करे। त डूं॒गरु डो॒रणु डा॒खिड़ो।
छपरु कीन डे॒। सूखिड़ियूं सुतनि खे।
ROMAN SINDHI
Jeko Duth'u kare, ta Doongar'a Dorann'u Daakhrro,
Chapar'u keen'a De, sokhirriyoon sutan khe.
TRANSLATIONS
If any person desires to collect the wild fruit, he should be prepared to bear the hardship of exploring mountains. The latter are not prepared to disburse gifts among persons who are asleep (ease-loving).
We have surely created the man to face hardships . (4, AI-BalaI).
TRADITION: A striver is a friend of Allah.
نبودی توکہ فعلت آفریدند
ترا از بہر کاری برگزیدند
(Mahmud Shayastari)
You were not yet brought into existence when your mission was decreed for you. As a matter of fact you were selected for work (out of all creatures because of your potentialities.).
He who collect spiritual knowledge, knows rock's tribulations,
It gives no gifts to the unweakened ones.
If any one seeks Duth , he has to toil in the mountains,
The mountain does not yield its gifts to those who sleep.
لو أي واحد يجمع حبوب الغلال يعرف ويدري أن عبور الجبال صعب جدا.
الجبل لا يهدي هداية للغافلين.
بڑا کٹھن ہے کام، ثمر کا دشت سے لانا،
جو سوئیں کریں آرام، جبل کے ثمر نہیں پائے۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُٿِئو اُٿِئو ڪَنِ، ھَلو ڏورِيُون…
- (بيت) تان وَنءُ ويھِي آءُ، اَڱَڻِ…
- (بيت) تُون ھَڏِ ڪُڄاڙِئا، سَنجهي سَعيو…
- (بيت) رائو رِڃُ رَھُون، جِتي نِينھان…
- (بيت) سُڪا سَنڊَ ڪَڇُنِ ۾، کَرڪَڻا…
- (بيت) مُون سي ڏِٺا ماءَ، جَنِي…
- (بيت) مُون سي ڏِٺا ماءِ، جَنِي…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، سُمَهنِ ڪِينَ…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، ويھِي نَہ…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، گهَرين نَہ…
- (بيت) وَيُون پَٻِ پَئِي، کيرُون کاھوڙِيَنِ…
- (بيت) وِئا وِھائُو، ڏوٿِي ڏورا ڏُٿَ…
- (بيت) پارِئا پُڇِي آءُ، خَبَرَ کاھوڙِيَنِ…
- (بيت) پيرين پُراڻا کيٿِڙا، سُڪا مُنھَن…
- (بيت) ڀَڪُلِئا ڀُڻَنِ، دَلَقَ گَڏِئو ڌُوڙِ…
- (بيت) ڀَڪُلِئا ڀُڻَنِ، دَلَقَ گَڏِئو ڌُوڙِ…
- (بيت) ڏوري ڏوري ڏيھَ، ماءَ کاھوڙِي…
- (بيت) ڏوٿِي سا ڏورِينِ، جا جُوءِ…
- (بيت) ڏُونگَرَ ڏُکارو، ڏِٺُمِ ري ڏوٿِيين،…
- (بيت) ڏُٿُ گَهڻا ئِي ڪَنِ، ھِنَ…
- (بيت) ڏُکارو ڏُونگرُ، ڏِٺُمِ ري ڏوٿِيين،…
- (بيت) کاھوڙِي کِجَنِ، پَسِئو پورِھِيَتِ ويسَرا،…
- (بيت) کاھوڙِيَنِ کَڻِي، ساجُهرِ ٻَڌا سَندِرا،…
- (بيت) کَرڪَڻا لاھي، سُکِ نَہ سُتا…
- (بيت) کَڻَنِ نَہ کَرڪاڻَ، پَنڌِ پَراھين…
- (بيت) کِڄِئا کاھوڙِي، پَسِي پورِھِيَتِ ويسَرا،…
- (بيت) ڪِ ڪي کاھوڙِي، ڇَپَرَ ۾…
- (بيت) ھُوءِ ڏوٿِي ھُوءِ ڏِينھَن، ھُوءِ…
