Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُٿِئو اُٿِئو ڪَنِ، ھلو ڏورِيُون…
- (بيت) تان وَنءُ ويھِي آءُ، اَڱَڻِ…
- (بيت) تُون ھَڏِ ڪُڄاڙِئا، سَنجهي سَعيو…
- (بيت) جيڪو ڏُٿُ ڪَري، تَہ ڏُونگَرَ…
- (بيت) رائو رِڃُ رَھُون، جِتي نِينھان…
- (بيت) سُڪا سَنڊَ ڪَڇُنِ ۾، کَرڪَڻا…
- (بيت) موُن سي ڏِٺا ماءِ، جَنِي…
- (بيت) مُون سي ڏِٺا ماءَ، جَنِي…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، ويھِي نَہ…
- (بيت) مُون کاھوڙِي لَکِئا، گهَرين نَہ…
- (بيت) ويُون پَٻِ پَئِي، کيرُون کاھوڙِيَنِ…
- (بيت) وِئا وِھائُو، ڏوٿِي ڏورا ڏُٿَ…
- (بيت) پارِئا پُڇِي آءُ، خَبَرَ کاھوڙِيَنِ…
- (بيت) پيرين پُراڻا کيٿِڙا، سُڪا مُنھَن…
- (بيت) ڀَڪُلِئا ڀُڻَنِ، دَلَقَ گَڏِئو ڌُوڙِ…
- (بيت) ڀَڪُلِئا ڀُڻَنِ، دَلَقَ گَڏِئو ڌُوڙِ…
- (بيت) ڏوري ڏوري ڏيھَ، ماءَ کاھوڙِي…
- (بيت) ڏوٿِي سا ڏورِينِ، جا جُوءِ…
- (بيت) ڏُونگَرَ ڏُکارو، ڏِٺُمِ ري ڏوٿِيين،…
- (بيت) ڏُٿُ گَهڻا ئِي ڪَنِ، ھِنَ…
- (بيت) ڏُکارو ڏُونگرُ، ڏِٺُمِ ري ڏوٿِيين،…
- (بيت) کاھوڙِي کِجَنِ، پَسِئو پورِھيَتَ ويسَرا،…
- (بيت) کاھوڙِيَنِ کَڻِي، ساجُهرِ ٻَڌا سَندِرا،…
- (بيت) کَرڪَڻا لاھي، سُکِ نَہ سُتا…
- (بيت) کَڻَنِ نَہ کَرڪاڻَ، پَنڌِ پَراھين…
- (بيت) کِڄِئا کاھوڙِي، پَسِي پورِھِيَتَ ويسَرا،…
- (بيت) ڪِ ڪي کاھوڙِي، ڇَپَرَ ۾…
- (بيت) ھُوءِ ڏوٿِي ھُوءِ ڏِينھَن، ھُوءِ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر کاھوڙي جَي ڏوٿِي، ڏُٿ، ڏُونگر جو بيت
مُون کاھوڙِي لَکِئا، سُمَهَنِ ڪِينَ پَئِي،
سَمَرُ ڪِئائُون سُڃَ جو، ڏورِي ڏُٿُ لَهِي،
وِئا تِتِ وَھِي، جِتِ نِھايَتَ ناھِ ڪا.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود کاھوڙي، بيت نمبر : 2359
مُنْ کَاهُوْرِيْ لَـکِئَا سُمَهَنِ ڪِيْنَ پَئِيْ﮶
ثَمَرُ ڪِئَاءٌ سُنْڃَ جُوْ ڎُوْرٖيْ ڎُٿُ لَھِيْ﮶
وِئَا تِتِ وَھِيْ جِةِ نِھَايتَ نَاهِڪَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मूं खाहोड़ी लखिआ। सुमहनि कीन पई।
समरु किआऊं सुञ जो। डो॒रे डु॒थु लही।
विआ तिति वही। जिति निहायत नाहि का।
ROMAN SINDHI
Moon khaahorri likhiya, sumahan keen'a payi,
Samar'u kiyaoon sunj'a jo, Doree Duthh'u lahee,
Wiya tit wahee, jit nihayat'a naah'e ka.
TRANSLATIONS
I know of the nomad seekers who had abandoned sleep and rest. They had extensively toured and acquired the wild fruit. During their wanderings for it they had nothing except nothingness. Eventually they ventured far in the realm of the illimitable spaceless-ness.
I saw Khhahoris, who do not sleep,
They found Duth, their subsistence, in the wilderness,
And went across where there is infinity.
ڈتھ کی دھن میں مگن ہیں صبح و شام
ڈوتھیوں پر حرام ہے آرام
دشت، کہسار، وادیاں، میدان
جادہ پیمائی ہے بس ان کا کام
زندگی ہے رواں دواں ہر وقت
محوِ نظارہ ہیں بہر ہنگام
محرمِ لامکاں ہیں کھاہوڑی
کہ سمجھتے ہیں عشق کا انجام
محرمِ رازِ زندگی ہیں وہ
سہل ہی ان پہ زیست کے آلام
دیکھے ایسے کھاہوڑی جو، آنکھ نہ موندیں پل بھر،
چھان کے پربت، ویرانوں سے لاتے ہیں وہ ثمر،
پہنچیں منزل پر، جہاں پہ لاحد لامکاں ہے۔