آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر کاھوڙي جَي ڏوٿِي، ڏُٿ، ڏُونگر جو بيت

کاھوڙِيَنِ کَڻِي، ساجُهرِ ٻَڌا سَندِرا،
ڏورِيندي ۾ ڏُونگَرين، ڪِئائُون پاڻُ پَڻِي،
ڏُکَنِ ڏِيلُ ھَڻِي، ڇيھُ لَڌائُون ڇَپَرين.

رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو

At the break of dawn, the ascetics fastened their loincloths tightly, embarking on their expedition** Through the arduous exploration of the mountains, they became one with the dust** Enduring immense hardships and trials, they persevered until they reached the distant horizon of the mountains (their coveted destination)**

گنج ۾، سرود کاھوڙي، بيت نمبر : 2352

کَاهُوْرِيَنِ کَنِيْ سَاڄُرُ ٻَنڌَا سَدِرَا﮶
ڎُوْرِيْدٖيْم﮼ ڎُنْکَر﮼ ڪِئَاءٌ پَانُ پَنِيْ﮶
ڎُکَنِ ڎِيْلُ هَنِيْ ڇٖيْهُ لَڌَاءٌ ڇَپَر﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

खाहोड़ियनि खणी। साझुरि ब॒धा संदिरा।
डो॒रींदे में डूं॒गरें। किआऊं पाणु पणी।
डु॒खनि डी॒लु हणी। छेहु लधाऊं छपरें।

ROMAN SINDHI

Khaahorriyan khanni, saaJhur Badha sandira,
Doreende me Doongren, kiyaoon pann'u panni,
Dukhan Del'u hanni, chheh'u ladhaoon chhaparen.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The ascetics girded their loin cloth very early in the morning and left on their expedition. They had reduced themselves to mere dust while exploring the mountains. After subjecting themselves to severe strains they ultimately reached the other end of the mountains - their goal.
    We shall certainly give to the steadfast their reward according to the best of their deeds . (96, Al-NehI).

    Khhahoris prepared early to depart,
    Searching in the rocks, reduced to bones the are,
    Giving much trouble to their bodies, they sough their goal.

    Khhahoris girded up their lion-cloths early in the morning,
    Exploring mountains they turned themselves into dust,
    Letting their bodies suffer they eventually found the extremity
    of the mountain.


    المشتاقون تهيأوا وتأهبوا مبكرا وتجولوا يجمعون حبوب الغلال أوقعوا أنفسهم فى الشدائد وأحرقوا أنفسهم فى نار الحب.
    عذبوا أنفسهم بتباريح الحب ووجدوا أقصى منتهى الجبال.


    پو پھوٹی تو چلے سفر کو، کھاہوڑی بے باک،
    چھان کے جنگل پربت سارے، ہوگئے خاک میں خاک،
    ہوا ہے تب ادراک، پربت کے اس پار کا۔