آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر رامڪلي جَي آءٌ نہ جِيئندي ان ري جو بيت

واڄَٽَ ويراڳِيَنِ جا، مُون وَٽِ وَڏِي وَٿُ،
سونُ سَڀوئِي سِڱيُون، پَسِي ڪِينَ مَ ڪَٿُ،
ويساھي ويلَ ڪَھِين، پُورَڀِ ويندو پَٿُ،
ھَلُ کَنيائُون ھَٿُ، آئُون نَہ جِيئَندِي اُنِ ري.

رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو

I deeply cherish the melodious music produced by the instruments of the ascetics, (especially the conch shell)** Indeed, each of their conch shells holds immeasurable value, akin to gold** Do not judge these ascetics solely by their outward simplicity** They may create an illusion of staying longer, but in reality, they swiftly depart for the East** They prefer solitude and shun public attention** The thought of living without them is exceedingly difficult for me to bear**

گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2503

وَاڃَٽَ وٖيْرَاکِيَـنِجَا مُنْ وَٽِ وَڎِيْ وَٿُ﮶
سُوْنُ سَڀُوْئِيْ سِنکِّيٌ پَسِيْ ڪِيْنَ مَڪَٿُ﮶
وٖيْسَاهٖيْ وٖيْلَ ڪَهٍ پُوْرَڀَ وِيْدُوْ پَٿُ﮶
هَلُ کَيَاءٌ هَٿُ آَءٌ نَہ جِيَدِيْ اُنِرِيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

वाज॒ट वैरागि॒यनि जा। मूं वटि वडी॒ वथु।
सोनु सभोई सिङ्यूं। पसी कीन म कथु।
वेसाहे वेल कहीं। पूरभि वेंदो पथु।
हलु खंयाऊं हथु। आऊं न जीअंदी उनि रे।

ROMAN SINDHI

WaJhhatt'a werageeyan ja, moon watt waDee wath'u,
Son'u sabhoyi singyoon, pasee keen'a kath'u,
Wesaahi wel'a kaheen, porabh wendo path'u,
Hal'u khaniyaoon hath'u, Aaon na jeeyandi un ree.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • I prize very much the music of the instruments (particularly the con-shell) of the ascetics. As a matter of fact all their conshells are worth gold. Do not try to evaluate the ascetics on the basis of their apparent destitution. After creating a false impression of their possible prolonged stay with you, these ascetics would suddenly leave for the East. They always avoid crowds and publicity. I find it much too hard to live without them.
    Note: (1) In the above verse Shah has possibly related his own experience of the ascetics, who had left him while he was asleep.
    (2) ‘Malamatis’ also avoid crowds and hustle bustle of life.

    The sound of yogis' conshells is wealth to me,
    Their conshells are worth gold, consider them not in penury,
    winning your trust, suddenly they
    will depart for East,
    Come they have made a sign, without them I cannot live.


    أصوات أبواق ومزامير العابدين الزاهدين خزينة غاليه لي، أبواقهم كل ذهب.
    لو ترى فقرهم لاتحتقر بخزينتهم لأن خزينتهم مختفية وأكثر مما ترى حزب العابدين حقق تقتك فيهم قبل ما يغادرون إلى منزلهم .
    سر! هم رفعوا أيديهم وأومأوا إليك أنا لا أقدر أعيش بعدهم.


    ان کے ناقوس میں جو نغمہ ہے
    سامنے ان کے سیم و زر کیا ہے
    اب نظر میں کوئی نہیں جچتا
    میں نے بیراگیوں کو دیکھا ہے
    جانے کس وقت کوچ کر جائیں
    پائوں مشرق کی سمت اٹھا ہے

    ان کے ناقوس میں ہے سوز و گداز
    جن سے آتی ہے سرمدی آواز
    رسنِ شوق کھینچتی ہے مجھے
    جس طرف ہیں وہ زمزمہ پرداز
    جانتی ہوں کدگھر گئے وہ لوگ
    مجھ پہ ظاہر ہیں جوگیوں کے راز
    جی سکوں گی نہ اب میں ان کے بغیر
    کاش آجائیں پھر وہی دمساز

    توشۂ رنج و غم ہے ان کے ساتھ
    کون جانے کہاں کہاں ہیں وہ
    عہد و پیماں کا پاس ہے ان کو
    محرم حسنِ جاوداں ہیں وہ
    اپنے ناقوس کی صدائوں پر
    صبحدم پھر رواں دواں ہیں وہ

    سر جو پُھوٹیں سنکھ سے، یہ ہی میرا مال،
    سونے کے یہ سنکھ ہیں، کون کہے کنگال،
    کس دم پورب اور جائیگے، اس کا رہے خیال،
    اپنا آپ سنبھال، بن ان کے کیا جینا۔