Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اللهَ اوٺِي آڻِيين، جٖي نِياپا…
- (بيت) اوٺِي ڳوٺِي آڻِيين، ڪو ھُتي…
- (بيت) اَنگَڙِيارو ڪَنجِرو، لوئِي سين لِيڙُنِ،…
- (بيت) اَڃا ڪَتِي ڪالَهہ، مُلا آندِيَمِ…
- (بيت) اُتان اوٺِي آيو، خَبَرَ اِيءَ…
- (بيت) تَنِ وَنھِيَنِ ويڙِهيچَنِ کي، رُئان…
- (بيت) جَو ڏيھَ ڏاڏاڻا آيو، ڏِنُمِ…
- (بيت) جَو ڏيھَ ڏاڏاڻِئان آيو، پيرين…
- (بيت) جُهران جِهڄان تي، جِيئَن پَسَڻائِي…
- (بيت) جِيئَن ڳَنڊِيُون مَنجِهہ ڳَنڍيرَ، تِيئَن…
- (بيت) جِيئَن ڳَنڍِيُون مَنجِهہ ڳَنڍيرَ، تِيئَن…
- (بيت) سَنِهيءَ سُئِيءَ سِبِئو، مُون مارُوءَ…
- (بيت) سَنِهِيءَ سُوئِيءَ سِبِئو، مُون مارُوءَ…
- (بيت) سَھِسين سيبا ڪَنجِري، لوئِي لِيڙو…
- (بيت) سَھِسين سيبا ڪَنجِري، لوئِي لِيڙَ…
- (بيت) عُمَرَ مارُوئَڙَنِ جو، ٿَرَ ٿَرَ…
- (بيت) نَڪو ايرُ نَہ ڀيرُ، نَڪو…
- (بيت) نَہ خَبَرَ نَہ خُوابُ، نَڪو…
- (بيت) پاڇاھِي نَہ پاڙِيان، سَرَتِيُون سُوئِيءَ…
- (بيت) پَھِي سُکَ پيرين کيھَ، ڪو…
- (بيت) ٿَران ٿاريلو آيو، ڏيھَ جو…
- (بيت) ڍَٽين پَٽين ڍيرَ، مَھِيَرَ مارُوئَڙَنِ…
- (بيت) کَٿِيءَ ۾ خِلافُ، رَھي نَہ…
- (بيت) ڪاغَذُ لِکان ڪِيئَن، جِيئَن ھَڻِئو…
- (بيت) ڪو ڏِينھُن آھِين ڪوٽَ ۾،…
- (بيت) ڳَورِيءَ نِينھُن نَہ ڪَچُوئي، سِبي…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- وايون
- سُر مارئي جَي ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر جو بيت
عُمَرَ مارُوئَڙَنِ جو، ٿَرَ ٿَرَ اَندَرِ ٿاءُ،
سَڀَ تُنھِنجو سُومَرا، ويٺا ڳِنَهَنِ نانءُ،
اُتي ويندِيَسِ، آنءُ، لوئِي لَڄَ مَٿي ڪَري.
رسالن ۾ موجودگي: 82 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3217
عُمَرَ مَارُوْئَرَنِجُوْ ٿَرَ ٿَرَ انَدَّرِ ٿَاءُ﮶
سَڀْ تُھْجُوْ سُنْمَرَا وٖيْٽَا کِنَنِ نَاءُ﮶
اُتٖيْ وٖيْدِيَسِ آَءُ لُوْئِيْ لَڃَ مَٿٖيْ ڪَرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
उमर मारूअड़नि जो। थर थर अंदरि थाउ।
सभि तुंहिंजो सूमरा। वेठा गि॒नहनि नांउ।
उते वेंदियसि आंउ। लोई लज॒ मथे करे॥
ROMAN SINDHI
umar'a maaroo'arran'ay jo, thar'a thar'a andar'ay thaa'u,
sabh'a tunhinjo Soomaraa, wethhaa gginahan'ay naan'u,
utay weendiyas'ay, aan'u, lo'ee lajj'a mathay karay.
TRANSLATIONS
There are various camps of my happy kinsmen in the interior of the desert. All of them utter your name (to mark their disapprobation of your transgression). I would go and join them there after preserving here my chastity - physical as well as spiritual.
Note: The above verse refers to the unpopularity of Satan among the happy inhabitants of Paradise.
Every where in Thar are abodes of my contented folks,
They depend for their lives on you, O Soomra,
I will go there proudly with my shawl unblemished.
تھر تھر اندر کرن ٹکانے اوہ مانن خوشحالی
ظلم کتے دی چرچا ہندی عمرکوٹ دے والی
شرم حیا دی لوئی لے کے پنڈ ملیرے جاواں
اوڑھ کر سر پہ پھر حیا کی شال
’مارووں‘ کو گلے لگائوں میں
چھوڑ دے مجھ کو سومرا سردار
پھر انہیں جھونپڑوں میں جائوں میں
سارے تھر میں جگہ جگہ پر، بنا لیے ہیں گاؤں،
جیتے ہیں سب تیرے سہارے، لے کر تیرا ناؤں،
ان کے پاس میں جاؤں، رکھ، لاج میں لوئی کی۔