آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

QR Code of This Bait

- سُر مارئي جَي بندياڻي واجهائي وطن کي جو بيت

جِھَڙِي آيَسِ جِيئَن، جَي تِھَڙِي مِلان تَنِ کي،
ڦِران ڦَرَ چارِيان، ھِنيُون چَئيمِ ھِيئَن،
ويندِيَسِ وَطَنَ سامُھِين، ڪاڻِ لَھَندِيَمِ ڪِيئَن،
مُندائِتي مِينھَن، سُونھان سَرَتِنِ وِچَ ۾.

رسالن ۾ موجودگي: 67 سيڪڙو

سمجهاڻي

آءٌ جھڙي (پاڪدامن) پنھنجي مارن وٽان هِتي پھتي آهيان، (منھنجي تمنا آهي،) اهڙي ئي پاڪ صاف واپس وڃي وٽن پھچان. منھنجي دل ٿي چوي تہ آءٌ آجي هجان ۽ پيئي گهمان ڦران ۽ (ٻڪرارن جيان) مال جا ڦر چاريان. پر آءٌ پنھنجي ديس واپس ڪيئن وڃان، مون ۾ اها هيڏي وڏي گهٽتائي (خامي) جو ٿي پيئي آهي (ان جو پورائو ڪيئن ٿيندو!). (ڪاش اهو عيب لھي پوي جو) آءٌ مينھن جي موسم ۾ وري سرتين سان گڏ هجان.

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

Had I returned to my kinsmen, my heart would have urged me to roam freely and graze cattle in their company** But now, the pressing question is: How can I find my way back to my native land and remove this stigma? It is essential for me to be with my friends during the monsoon season, as it would be most fitting**

گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3130

جِهَرِيْ آَيَسِ جِيَّ جٖيْ تِھَرِيْ مِلَان تَنِکٖيْ﮶
ڤِرَان ڤَرَ چَارِيَان هِيُوْنْ چَئٖيْمِ هِيَ﮶
وٖيْدِيَسِ وَطَنَ سَامُهٍ ڪَانِ لَھْدِيَمِ ڪِيَ﮶
مُدَائِتٖيْ مِيْهَ سُنْهَا سَرَتِنِ وِچَم﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जिहड़ी आयसि जीअं। जे तिहड़ी मिलां तनि खे।
फिरां फर चारियां। हिंयूं चएमि हीअं।
वेंदियसि वतन सामुहें। काणि लहंदियमि कीअं।
मुंदाइते मींहं। सूंहां सरतिनि विच में॥

ROMAN SINDHI

jiharri aayas'ay jee'en, jay tiharri milaa'n tan'ay khhay,
phiraa'n phar'a chaariyaa'n, heen'yoo'n chaem'ay hee'en,
weendiyas'ay watan'a saamu'hee'n, kaann'ay lahandiyam'ay kee'en,
mundaeti meenh'a, soonhaa'n saratin'ay wich mayn.

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • If I had gone back to them (in the realm of souls, immediately on arrival here), my heart would have prompted me to roam about and graze cattle freely there. But now the question is: 'how can I get back to my native land'? How would this stigma be removed? It would certainly befit me to be among my friends there during the monsoon season.

    If I meet my herdsmen in the condition I had come,
    I would want to wander and graze cattel there,
    How can I go my homeland, how would this stigma be removed.
    It will be befitting for me to be with my desert mates in seasonal rains.


    عصمت میری اُتے شالا! حرف نا کوئی آوے
    پھراں چار دی لیلے جوہیں دل میرا ایہہ چاہوے
    وطناں دے ول جاواں کداں کلنک مرا لیہہ جاوے
    میہنہ دے موسم دے وچ لُٹان سیاں نال بہاراں


    ہائے اب ان کے سامنے جا کر
    کس طرح اپنا سر اٹھائوں گی
    نہ وہ تمکیںنہ وہ تسلی ہے
    ان کو کیسے یقیں دلائوں گی
    نہ وہ رونق نہ رنگ چہرے کا
    جیسے برسات میں گل لالہ

    جیسی آئی ویسی ہی گر، جاؤں پیا کے پاس،
    سبزہ زار میں ریوڑ ہانکوں، من میں یہی ہے آس،
    دامن پر جو داغ لگے ہیں، دھل جائیں وہ کاش!
    سکھیاں ہوں سب پاس، جب رم جھم برکھا برسے۔

      داستان اندر ٻيو اندراج