Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ پُڻ آندِيُون اوٺِيين، ڪِتابَتُون…
- (بيت) توبَه تَنِ جي تَنَ ۾،…
- (بيت) توبَه جَنِ جي تَنَ ۾،…
- (بيت) توبَه جَنِ جي تَنَ ۾،…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا سَبَحَ مُنھِنجا…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، حَمدُ جَنِي…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، حَمدُ جَنِي…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سانبِي سارِئَمِ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبا سيڻَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ مُنھِنجا…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، عَيشُ اَعرابِيَنِ،…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، قُل جَنِي…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، مارُو مُون…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، هَلَنِ ۾…
- (بيت) فاتِحَه بَقَرَة سُومَرا، جَڙِيائُون سين…
- (بيت) فاتِحَه بَقَرَة سُومَرا، وَطَنُ ويڙِهيچَنِ،…
- (بيت) وَرِئو وَرَقَ وِصالَ جو، موڪَلَ…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- وايون
- سُر مارئي جَي زمر زخرف سومرا جو بيت
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، مارُو مومِنَ پاسِ،
اَعرابِي اَحقافَ ۾، رَهي ويٺَمِ راسِ،
مارُنِ مُلا ماڙِيين، ڪَنھِن اِرادي آندِياسِ،
وَطَنِ آئُون ويندِياسِ، وَرِئو وَرَقُ وِصالَ جو.
رسالن ۾ موجودگي: 61 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3390
زُمَرِ زُخْرُفِ سُنْمَرَا مَارُوْ مُؤْمِنِ پَاسِ﮶
اَعْرَابِيْ اَحْقَافِم﮼ رَهِيْ وٖيْٽَمِ رَاسِ﮶
مَارُنِ مُلَا مَار﮽ِي﮼ ڪِهْ اِرَادٖيْ آَندِيَاسِ﮶
وَطَنِ آَءٌ وٖيْدِيَاسِ وَرِئُوْ وَرَقُ وِصَالَجُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ज़ुमरि ज़ुख़्रुफ़ि सूमरा। मारू मुइमिनि पासि।
ऐराबी अह्क़ाफ़ में। रही वेठमि रासि।
मारुनि मुला माड़ियें। किंहं इरादे आंदियासि।
वतनि आऊं वेंदियासि। वरिओ वरक़ु विसाल जो॥
ROMAN SINDHI
zumar'u zukhruf'ay Soomaraa, Maaroo momin'a paas'ay,
Araabi AHqaaf'a mayn, rahay wethham'ay raas'ay,
Maarun'ay mulaa maarree'n, kanhin iraaday andiyaas'ay,
watan'ay aaun weendiyaas'ay, wari'o waraq'u wisaal'a jo.
TRANSLATIONS
"Zumar" (a chapter of the Holy Quran), "Zukhruf" (a chapter of the Holy Quran), O Soomra! My beloved kinsmen are under the guidance of an enlightened personality. My desert dwellers are well-established, as mentioned in "Aḥqāf" (a chapter of the Holy Quran). I have been brought to these palaces with a clear purpose, and I am steadfastly confident that I will return to my beloved home when the page of unity is turned over.