ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ پُڻ آندِيُون اوٺِيين، ڪِتابَتُون…
- (بيت) توبَه تَنِ جي تَنَ ۾،…
- (بيت) توبَه جَنِ جي تَنَ ۾،…
- (بيت) توبَه جَنِ جي تَنَ ۾،…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا سَبَحَ مُنھِنجا…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، حَمدُ جَنِي…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، حَمدُ جَنِي…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبا سيڻَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ سيڻَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سَبَحَ مُنھِنجا…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، عَيشُ اَعرابِيَنِ،…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، قُل جَنِي…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، مارُو مومِنَ…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، مارُو مُون…
- (بيت) زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، هَلَنِ ۾…
- (بيت) فاتِحَه بَقَرَة سُومَرا، جَڙِيائُون سين…
- (بيت) فاتِحَه بَقَرَة سُومَرا، وَطَنُ ويڙِهيچَنِ،…
- (بيت) وَرِئو وَرَقَ وِصالَ جو، موڪَلَ…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- وايون
- سُر مارئي جَي زمر زخرف سومرا جو بيت
زُمَرِ زُخرُفِ سُومَرا، سانبِي سارِئَمِ راتِ،
صُبحِ سَجدَہ فُصِلَت، لَنوَنِ لَطِيفِي لاتِ،
رَعدَ فُرقانِ عَنڪَبُوتِ، هِدايَتَ حُجراتِ،
مُون تَنَ تَنِي جِي تاتِ، جَنِ جو اورَڻُ اَحزابِ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 46 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3384
زُمَرِ زُخْرُفِ سُنْمَرَا سَابِيْ سَارِئَمِ رَاتِ﮶
صُبْحَ سَجْدَہْ فُصِّلَتْ لَوَنِ لَطِيْفِـے لَاتِ﮶
رَعْدِ فُرْقَانِ عَنکَبُوْتِ هِدَايَةَ حُجْرَاتِ﮶
مُنْ تَنَ تَنٍ جِيْ تَاتِ جَنِجُوْ اُوْرَنُ اَحْزَبَس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
ज़ुमरि ज़ुख़्रुफ़ि सूमरा। सांबी सारिअमि राति।
सुब्ह सज्दा फ़ुसिलत। लंवनि लतीफ़ी लाति।
रादि फ़ुर्क़ान अंकबूति। हिदायत हुज्राति।
मूं तन तनी जी ताति। जनि जो औरणु अह्ज़ाब सीं॥
ROMAN SINDHI
zumar'ay zukhruf'ay Soomaraa, saanbi saari'am'ay raat'ay,
subh'ay Sajdah Fusilat, lanvan'ay Lateefi laat'ay,
Ra'ad'a Furqaan'ay Ankaboot'ay, hidaayat'a Hujraat'ay,
moo'n tan'a tani ji taat'ay, jan'ay jo aorann'u aHzaab'ay see'n.
TRANSLATIONS
"Zumar" (a chapter of the Holy Quran), "Zukhruf" (a chapter of the Holy Quran), O Soomra! Last night, I recalled my beloved relatives, and in the morning, they recited "Sajdah" (a chapter of the Holy Quran) with intricate details, accompanied by the melody of "Latif." They also recited "Ra'd" (a chapter of the Holy Quran), "Furqan" (a chapter of the Holy Quran), "Ankabut" (a chapter of the Holy Quran), guided by "Hujurat" (a chapter of the Holy Quran). My heart yearns for those who recite "Ahzab" (a chapter of the Holy Quran).