Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آٽِي ٿِيءُ اَڱارَ، کامِي کِردارَنِ…
- (بيت) آڻي اُتَرَ واءِ، موکِيءَ مَٽَ…
- (بيت) آڻي اُتَرَ ھيٺِ موکِيءَ مَٽَ…
- (بيت) ايڪُ پِيالو ٻَہ ڄَڻا، عِشقُ…
- (بيت) ايڪُ پِيالو ٻَہ ڄَڻا، عِشقُ…
- (بيت) جيڏانھَن قاتِلَ ڪوڙَ، اَکِيُون اوڏانھِين…
- (بيت) جيڏانھَن قاتِلَ ڪُلَ، اَکِيُون اوڏانھِين…
- (بيت) جُھ سي اَڱَڻِ آيا، سَرو…
- (بيت) جِتِ کُورا ماڳَ، مَٽَ ڪُٽِڪا…
- (بيت) جِيئَن ڄيرو کائي ڄَرَ سين،…
- (بيت) سَري ڪِي نَہ ڪِئونِ، ويڻَ…
- (بيت) قاتِلُ ڪَمائِي ڪَري، وِھُ ماکِي…
- (بيت) موکِي چوکِي نَہ ٿِئي، اَصلِ…
- (بيت) موکِيءَ سَندي مَٽَ ۾، سُرِي…
- (بيت) موکِيءَ سَندي مَٽَ ۾، ڪو…
- (بيت) موکِيءَ مَتارا، وَڏِيءَ ساجُهرِ سارِئا،…
- (بيت) موکِيءَ مَٺو نَہ گهُرِئا، وِھَ…
- (بيت) مَتارا مَرِي وِئا، موکِي تُون…
- (بيت) مَتارا مَرِي وِئا، موکِي پَئِي…
- (بيت) وَٽَ وَٽَ وَٽِيءَ ۾، مَٽَ…
- (بيت) وِجهِج واٽاڙُوئَن تي، مَيخاني جِي…
- (بيت) ڪَلاڙَنِئون ڪا، مَتِ نَہ سِکِيين…
- (بيت) ڪَنڌِ ڪَٽارو مُنھِن وَٽِي، عادَتَ…
- (بيت) گهَٽَنِ ۽ گُهٽِڪَنِ، وَٽِيُون پِيَنِ…
- (بيت) ھُوندو ھَڏِ مَ رَکُ، لاءِ…
- (بيت) ھُوندو ھَڏِ مَ سَنڌِ، لاءِ…
- (بيت) ھِڪُ پِيالو ٻَہ ڄَڻا، عِشقُ…
- سُر يمن ڪلياڻ جَي سري پيالو ۽ موکي متارا جو بيت
سِرُ ڏيئِي سَٽِ جوڙِ، ڪَنھِن پَر ڪَلاڙِنِ سين،
ڪاتِي ڪَرٽُ ڪَپارَ ۾، آڻي خَنجَرُ کوڙِ،
مَرَڻان مُنھُن مَ موڙِ، وَٽِي ڪِي وَڌِ لَھي.
رسالن ۾ موجودگي: 91 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1085
سِرُ ڎٖيْئِيْ سَٽِ جُوْرِ ڪِهْپَرِ ڪَلَارَنِس﮼﮶
ڪَاتِيْ ڪَرْٽُ ڪَپَارَ م﮼ آَنٖيْ خَنجَّرُ کُوْرِ﮶
مَرَنَا مُهُ مَمُوْرِ وَٽِيْ ڪٍ وَڌِ لَھٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सिरु डे॒ई सटि जोड़ि। किंहिं पर कलाड़नि सें।
काती करटु कपार में। आणी ख़ंजरु खविड़ि।
मरणां मुंहुं म मोड़ु। वटी की वधि लहे॥
ROMAN SINDHI
Sir'u Deyi satt jorr, kenhn par kalaarran seen,
Kaati kartt'u kapar'a me, Aanne khanjar khorr,
Marannaan munhn ma morr, wattee kee wadh lahe.
TRANSLATIONS
O Seeker! Somehow settle it with the wine dealer to accept your head in barter for wine. Offer yourself for sacrifice alongwith a knife, dagger or a saw. O you who are prepared for death! Do not turn away and flag because a cup of wine is definitely worth more than your life.
At your head's cost vintner makes bargains,
Knife, rapier or dagger pierce in your head,
Turn not away from death, cup costs more than chat.
Give your head, somehow square up with the barmaid,
Chop off your head with dagger,
Don't fear death, cup of wine is more precious.
أعط رأسك بأي طريق تفاهم مع أصحاب الحانة
فى التجارة واطعن رأسك بالساطور وبالمنشار وبالخنجر.
لا تعرض وجهك. عن الموت لأن ثمن القدح أغلى من الرأس.
اگر خواھی شھیدِ عشق باشی راپہ رندان رو
فدا کن سر کہ بعد از سر شمردہ آیی از اوشان
بغیر از سرفروشی این سعادت کی شود حاصل
نگیرد این فضیلت ھرکس و ھرجایی از اوشان
سر دا سودا کرلے رندا، نال کلالاں جائیں
کھوبن خنجر سی نا آکھیں، سر دی کریں جراحی
سر دتیاں جے مِلے پیالی، سستا سودا جانی
سرفروشی ہے شیوۂ رنداں اتنے مانوس ہیں شہادت سے
ان کے نزدیک قیمت ساغر کہیں افزوں ہے سر کی قیمت سے
آج تو یار کلال سے جاکر، سر کا سودا کر،
ہاتھ میں خنجر لے کر سائیں، کاٹ لے اپنا سر،
موت سے کیسا ڈر، مول بڑا ہے مے کا۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)