آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر يمن ڪلياڻ جَي باھ ۽ ساڙو جو بيت

ھئَي ھئَي وَھي ھاءِ، مَنَ ۾ مَحبُوبَنِ جِي،
جيرا جوشَ جَلائِيا، بُڪِنِ ٻَرِي باھِ،
پَسو مَچَ مَٿا، جي مُون ويساھِ نَہ وِسَھو.

رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو

Alas for me! From the depths of my soul, an unceasing silent cry resonates for my Beloved** Its intensity has seemingly seared my innermost being, causing my heart to ache, and my spirit to be consumed with passion** If you doubt the veracity of my words, simply touch my head and experience its blazing heat, akin to a fervent furnace**

گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1095

هَيْ هَيْ وَهٖيْ هَاءِ مَنَم﮼ مَحْبُوْبَنِجِيْ﮶
جٖيْرَا جُوْشَ جَلَائِيَا بُڪِنِ ٻَرِيْ بَاہِ﮶
پَسُوْ مَچُہ مَٿَا جٖيْ مُنْ وٖيْسَاہِ نَوِسَھُوْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

है है वहे हाए। मन में मह्बूबनि में।
जेरा जोश जलायइया। बुकिनि ब॒री बाहि।
पसो मच मथा। जे मूं वेसाहि न विसहो॥

ROMAN SINDHI

Haye haye wahe haaye, man'a me meHbooban jee,
Jera josh'a jalaaya, bukyan Bare baah'e,
Paso mach'a matha, je moon wesaah na wisaho.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Alas for me! There is a continuous inaudible wail emanating from my soul for my Beloved. Its ardour, has, as if scorched my liver; and my kidneys are on fire. If you do not believe my statement, you have only to touch my head and feel it hot like a burning furnace.

    Alas! Alas! longing laments' seat is my heart,
    Liver and kidneys in this fire roasted I find،
    come and see the flames over me, if you have a mind.

    Ah! My heart laments for the beloved,
    Ardor has scorched the liver; fire has burnt kidneys,
    If you don't believe come and see me all in flames.


    يا وسفاه! يا وسفاه! فيه صياح وصراخ: يا ويل! يا ويل! للحبيب،
    هيام الحب أضرم وحرق الكبد.
    ويضترم ويحترق الكليتين ولو لا تثقوت تعالوا لا حظروا مهيبا يتلهب ولظى يتلظى.


    فغان بر لب محبوبان، ز محبوبان فغان برلب
    کہ آزار است برجانم، نیابم ھیچ درما نی
    سراپا جسم شد خستہ، بہ بینید اعتبار آرید
    ھمی باید دھد دانا، شتابم ھیچ درما نی


    لاٹ عشق دی اندر بلدی، ہائے ہائے کردے
    اگ دا لامبو اُٹھے مچدا ، کیلے ہوئے جگر دے
    جے اعتبار نا آوے فیر وی، عاشق دا مونہہ دیکھو


    مسلسل بے کلی فریاد پیہم بڑی سفاک ہے یہ یادِ خوباں
    جلا کر راکھ کردیتی ہے دل کو یہ چنگاری ہے کتنی شعلہ ساماں
    مری اس بات کے شاہد ہیں دونوں یہ جوے اشکِ گرم و آہِ سوزاں

    دل میں اک کہرام ہے تیری، طلب میں مرے سجن،
    سلگ رے ہیں انگ یوں بھڑکی، دل میں پریت اگن،
    جلتا یہ تن من، یقین نہیں تو آن کے دیکھو۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ

    ٺاٺ: ڪلياڻ 

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا

    آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    (ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)

    QR Code of This Bait