Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڃا تَنُوران، ڪالَهہ ڪَڍِياسُون سَڄَڻين،…
- (بيت) اَڄُ آڳَڙِيا آيا، سائُو ڪي…
- (بيت) اَڄُ آڳَڙِيا آيا، سُوڌا سِراڻِي،…
- (بيت) جَي تَتو تَنُ تَنُورَ جِيئَن،…
- (بيت) سَرَھا ڏِٺَمِ سي، جَنِ جِي…
- (بيت) سَرُ جو سَنڌِئو سَڄَڻين ٻَنگان…
- (بيت) سَرُ جو سَنڌِئو سَڄَڻين، سِينڱ…
- (بيت) سَرُ جو سَڃِئو سَڄَڻين، تَنھِن…
- (بيت) سَرُ جو سَڃِئو، سَڄَڻين، ڀَرُ…
- (بيت) سَھي جِيئَن سانڌاڻِ، ڌَڪَنِ مَٿي…
- (بيت) لوھُ ٻَري ڪَٽُ ڪَڙھي، ڌُوڌا…
- (بيت) مَنجهان مَچَ مَچُ ٿِئا، چَڙِهئو…
- (بيت) مَچُ مَنجِهين آھِ، ٻاھَرِ ٻاڦَ…
- (بيت) ٻارِئو اُجهائِينِ، پِرِين اُجهايو ٻارِينِ،…
- (بيت) ٽانڊين ڪانڊين ٻاٻُرين، پَچان مَرُ…
- (بيت) پَچائي پَھاڻُ، جَنِ رَساڻِئو رُڪَ…
- (بيت) پِرِيَنِ پيڪانُ پَڇَندئو، ٻَنگان ٻاڻُ…
- (بيت) ڌَنءُ ڌَنءُ ڌَمَڻِوارَ، اَڄُ پُڻ…
- (بيت) ڌَڳايومِ ڌَنئِين، ڄيرو اَندَرِ جِندَڙي،…
- (بيت) ڌُوڌا تُون نَہ ڌَئِين، آڳِ…
- (بيت) کاڻا تَنِ کَٽِئو، اُجَهاڻَنِ اُونداھِ،…
- (بيت) ڪِئائُون قَلبَ کي، طَرَحَ تَنُورا،…
- (بيت) ھئَي ھئَي وَھي ھاءِ، مَنَ…
- (بيت) ھئَي ھئَي وَھي ھُوءِ، مَنَ…
- (بيت) ھَئَي ٻَرِ اڱارَنِ ٻَڏائِين ٻَرَنِ…
- سُر يمن ڪلياڻ جَي باھ ۽ ساڙو جو بيت
سِرُ سانڌاڻِ ڪَري، پُڇِجِ گهَرُ لُھارَ جو،
ڌَڪَنِ ھيٺِ ڌَري، مانَ گَڏينِئِي رُڪَ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1117
سِرُ سَاڌَانِ ڪَرٖيْ پُڇِجِ کَرُ لُھَارَ جُوْ﮶
ڌَڪَنِ هٖيْٽِ ڌَرٖيْ مَانَ کَڎِيْنٖئِيْ رُڪَس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सिरु सांधाणि करे। पुछिजि घरु लुहार जो।
धकनि हेठि धरे। माँ न गडी॒निई रुक सें॥
ROMAN SINDHI
Sir'u sandhaann kare, puchhij ghar'u luhaar'a jo,
Dhakan hethh dhare, maan'a gaDeeniye ruk'a seen.
TRANSLATIONS
First prepare to hold your head on as the anvil ready to receive strokes from the smith’s hammer, and thus prepared, seek the abode of the smith. Possibly he might evolve you into pure steel (i.e. a perfect man) after subjecting you to hammer-strokes (i.e. tribulations).
Let your head an anvil then ask for smith's abode,
So you be change to steel after many a stroke.
Making your head an anvil, look for the smiths,
They might hammer you to pure steel.
أولا إجعل رأسك سندانا ثم إستفسر عن بيت الحداد.
لعلهم يدقونك ويلحمونك بالفولاد.
بجو دکّانِ آتشگر، بنہ این جسم برسندان
بنہ این جسم برسندان بجود کانِ آھنگر
کہ تو ہم کوفتہ آمیختہ گردی در آن آھِن
شوی آ ھن صفت پختہ بدین فیضانِ آتشگر
ایہرن (*) سِر بن کے پہلاں، فِر لوھار ول جاویں
فولاد بنسیں پچھوں جاکے پہلاں سٹاں کھاویں
(*) آئرن (لوھا)
کچھ تعجب نہیں بنا دے وہ تمہیں فولاد سے بھی محکم ترپہلے سر کو بنائو تم سنداں پھر بتائیں نشانِ آہن گر
سر کو بنا کے سنداں پھر جا، آہن گر کے پاس،
کُوٹ کے کندن کر دیں شاید، تجھ کو رمز شناس۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)