Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَگهِئا ويڻَ وِھاڳَ، ڏِنگا ڦِڏا…
- (بيت) اُتِ ڪا ڪَمِي ڪِيرَتِ جِي،…
- (بيت) اُنَڙَ ۾ آسَ گهَڻِي، تِھان…
- (بيت) اُٿِئو اَٻوجها، سَٻَڙَ جو سَڏُ…
- (بيت) اُٿِي وَرَ اوناءِ، دانھُون دَمبُورَنِ…
- (بيت) اُڀِرئِو تارو، اُٿِي وَرَ وِھاڳُ…
- (بيت) اِيءُ نَہ ڀانَنِ ڀيرُ، جِيئَن…
- (بيت) تُنبيرو تاڻي، چارَڻُ چوٽاڻِيءَ مَڻي،…
- (بيت) تُنبيرَنِ تَنوارَ، اَڄُ نَہ سُڄي…
- (بيت) تُون سَٻَڙُ آئُون سيڪِڙُو، تُون…
- (بيت) تُون سَٻَڙُ آئُون سيڪِڙُو، تُون…
- (بيت) تُون سَٻَڙُ آئُون سيڪِڙُو، تُون…
- (بيت) تُون سَٻَڙُ آئُون سيڪِڙُو، تُون…
- (بيت) جاجِڪَ جيڏا پَسُ ، وِئا…
- (بيت) جاجِڪَ ڄاڻَنِ جَا، سا پَرِ…
- (بيت) جيڪي ڏَڏَنِ ڏي، ڳُجهائِين ڳُجَهہ…
- (بيت) جِيئَن تُون ڏَڏُ ٿِئو، تِيئَن…
- (بيت) داتا سَندي دَرَ تي، پَلَيءِ…
- (بيت) سَٻَڙُ ساھَ پَساھَ، جاجِڪَ جِمَ…
- (بيت) سُتو ڪِيئَن نِنڊُون ڪَرِيين، وَرَ…
- (بيت) صُبوحَ جو سُڀِراجُ، ڪَرِ داتا…
- (بيت) طَمَعَ جِي تَنوارَ، مَٿان ڪَرِيين…
- (بيت) ميرا پَسِي مَڱڻا، سَٻَڙَ سَڏَ…
- (بيت) مَڱُ تَنھِن کان مَڱڻا، جو…
- (بيت) مُنجِهي ويھُ مَ مَڱڻا، ڪَنجِهيَنِ…
- (بيت) مُوڙھو ڀُڻين مَڱڻا، ڪيڏانھَن ھُئَين…
- (بيت) مِيُون مَڱڻَھارَ کي، جَڏھِن سَمُجهائي،…
- (بيت) مِيُون مَڱڻَھارَ کي، جَڏھِن مُنجهائي،…
- (بيت) ٻولِيُون ٻيلي جُون ڪَري، پاسي…
- (بيت) ٻُجهان ٻاجَهہ ٿِي، ٻاجهاڻو ٻيلي…
- (بيت) پاڻا مَٿي مَڱَڻي، ڏاتَرَ ڏُکَ…
- (بيت) پَسي ڀَرِ پِئو، ٻولِيُون ٻيلي…
- (بيت) پُورِئا دَرَ مَ پَنُ، جَنِ…
- (بيت) پِئو ليٽين لُٽَ، سَڄِيُون راتِيُون…
- (بيت) ڄاڻين توءِ مَ ڄاڻُ، اِي…
- (بيت) چارَڻَ وَسَ نَہ ڪا، تَہ…
- (بيت) چارَڻُ لَڱو پَنڌُ گهَڻو، ڪِي…
- (بيت) چوٽاڻِي چوٽَ وَھي، سُڪا سانگَ…
- (بيت) ڏاتارُ تَہ تُون، ٻِئا مِڙيئِي…
- (بيت) ڏاتِ نَہ آھي ذاتِ تي،…
- (بيت) ڏَڏُ وَڏو ڏَڏُ، پاڻُ ڪوٺائي…
- (بيت) ڏَڏُ ٿِي گُهرُ، ڇَڏِ وِڄا…
- (بيت) ڏُرمَنِ جي ڏيئِي، سيئِي مَڱُ…
- (بيت) کَڙَھَ اَڳِئان کَپُ، ڏِھاڙِي ڏاتارَ…
- (بيت) ڪا ڪِيرَتِ سَنڀاھِ، چارَڻَ چوٽاڻِيءَ…
- (بيت) ڪاڏي سي تُنبِيرَ، جَنِ رِيجهايو…
- (بيت) ڪَرِ تَنِي جِي ڪا، جاجِڪُ…
- (بيت) ڪَٽُ نَہ ڄاڻي ڪِي ٻئو،…
- (بيت) ڪِيرَتِ راھَ گُمُ ڪِي، ڄاڻَ…
- (بيت) ڪِيرَتِ ھَڏِھِين گهورِ، ڪَرِ ڪِيرَتِ…
- (بيت) گُنگي جي ٻُجَهنِ، اَدَبُ ڪِجي…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر جاجڪاڻي جَي سٻڙ، سيڪڙو ۽ مڱڻھار جو بيت
جَنِ سُکوئِي ناھِ ڪو، چارَڻَ سي چَئِجَنِ،
روُنجهي راھَ پُڇَنِ، مَٿي ڪُلَهنِ ڪِينِرو.
رسالن ۾ موجودگي: 55 سيڪڙو
سمجهاڻي
اهي چارڻ جن جو ڪو لڳ لاڳاپو ۽ واسطيداريءَ وارو ناتو ناهي، سي ئي (صحيح معنيٰ ۾) چارڻ آهن (هو ٻئي ڪنھن جي ڀروسي تي ڀاڙڻ وارا ناهن). اهڙا چارڻ ئي پنھنجن ڪُلهن تي وڄائڻ وارا ساز ۽ سُرندا کڻي سخي سردار رونجهي (سٻڙ ڄام) جو گس پڇندا ٿا وتن.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود جاجڪاڻي، بيت نمبر : 2466
جَنِ سُکُوْئِيْ نَاهِڪُوْ چَارَنَ سٖيْ چَئِجَنِ﮶
رُنْجٖيْ رَاہَ پُڇَنِ مَٿٖيْ ڪُلَنِ ڪِيْنِرُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जनि सुखोई नाहि को। चारण से चइजनि।
रूंझे राह पुछनि। मथे कुलहनि कीनिरो॥
ROMAN SINDHI
Jan sukhoee naah'e ko, charann'a se chaejan,
RoonJhe raah'a puchhan, mathe kulhan keenro.
TRANSLATIONS
They alone are entitled to be called ministrels who know no rest. They roam about in wilderness with their instruments suspended from their shoulders and enquiring about pathways.
کاری باد بودی یار بدین مبتلا رسان،
در چشم من زخاک رہش توتیان رسان،
ماچوں نمی رسیم بداں آرزوئ دل،
یا رب آرزوئ دل ما بما رسان
(Khayam)
O wind! Waft the fragrance of my friend to this afflicted person. Bring to my eyes the dust of his pathway as copper sulphate. Since I can not reach the ambition of my heart, O Allah! You kindly send to me the object of my heart
True musicians are those who take not rest, With fiddle on their shoulders, they seek the path in wilderness.
Those who have no rest, can be called minstrels,
With fiddle on their shoulders they wander in wilderness to find a path.
الشاعر المحمي والبطولي لا ينام أبدا الشعرآء الملحمية يحملون القياثير والمعازف على كتوفهم هم يتجولون فى البراري والفلوات.
فی سانیداد شانِ ساعتی کو مطربان ہستند
ہمی دانند کار خود بہ او شاغل ہمی مانند
نہادہ ساز را بردوش راہ خود نور دیدہ
بہ سوز و ساز بزم مہوشان مائل ہمی مانند
گائک وہ کہلائیں جو، چین نہ پائیں پل بھر،
ڈھونڈیں راہ سراب میں، ساز دھرا کاندھوں پر۔