Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَگِهئا ويڻَ وِھاڳَ، ڏِنگا ڦِڏا…
- (بيت) اُتِ ڪا ڪَمِي ڪِيرَتِ جِي،…
- (بيت) اُنَڙَ ۾ آسَ گهَڻِي، تِھان…
- (بيت) اُٿِئو اَٻوجها، سَٻَڙَ جو سَڏُ…
- (بيت) اُٿِي وَرَ اوناءِ، دانھُون دَمبُورَنِ…
- (بيت) اُڀِرئِو تارو، اُٿِي وَرَ وِھاڳُ…
- (بيت) اِيءُ نَہ ڀانَنِ ڀيرُ، جِيئَن…
- (بيت) تُنبيرو تاڻي، چارَڻُ چوٽاڻِيءَ مَڻي،…
- (بيت) تُنبيرَنِ تَنوارَ، اَڄُ نَہ سُڄي…
- (بيت) تُون سَٻَڙُ آئُون سيڪِڙُو، تُون…
- (بيت) تُون سَٻَڙُ آئُون سيڪِڙُو، تُون…
- (بيت) تُون سَٻَڙُ آئُون سيڪِڙُو، تُون…
- (بيت) جاجِڪَ جيڏا پَسُ ، وِئا…
- (بيت) جاجِڪَ ڄاڻَنِ جَا، سا پَرِ…
- (بيت) جيڪي ڏَڏَنِ ڏي، ڳُجهائِين ڳُجَهہ…
- (بيت) جَنِ سُکوئِي ناھِ ڪو، چارَڻَ…
- (بيت) جِيئَن تُون ڏَڏُ ٿِئو، تِيئَن…
- (بيت) داتا سَندي دَرَ تي، پَلَيءِ…
- (بيت) سَٻَڙُ ساھَ پَساھَ، جاجِڪَ جِمَ…
- (بيت) سُتو ڪِيئَن نِنڊُون ڪَرِيين، وَرَ…
- (بيت) صُبوحَ جو سُڀِراجُ، ڪَرِ داتا…
- (بيت) طَمَعَ جِي تَنوارَ، مَٿان ڪَرِيين…
- (بيت) ميرا پَسِي مَڱڻا، سَٻَڙَ سَڏَ…
- (بيت) مَڱُ تَنھِن کان مَڱڻا، جو…
- (بيت) مُنجِهي ويھُ مَ مَڱڻا، ڪَنجِهيَنِ…
- (بيت) مُوڙھو ڀُڻين مَڱڻا، ڪيڏانھَن ھُئَين…
- (بيت) مِيُون مَڱڻَھارَ کي، جَڏھِين سَمُجهائي،…
- (بيت) مِيُون مَڱڻَھارَ کي، جَڏھِين مُنجهائي،…
- (بيت) ٻولِيُون ٻيلي جُون ڪَري، پاسي…
- (بيت) ٻُجهان ٻاجَهہ ٿِي، ٻاجهاڻو ٻيلي…
- (بيت) پاڻا مَٿي مَڱَڻي، ڏاتَرَ ڏُکَ…
- (بيت) پَسي ڀَرِ پِئو، ٻولِيُون ٻيلي…
- (بيت) پُورِئا دَرَ مَ پَنُ، جَنِ…
- (بيت) پِئو ليٽين لُٽَ، سَڄِيُون راتِيُون…
- (بيت) ڄاڻين توءِ مَ ڄاڻُ، اِي…
- (بيت) چارَڻَ وَسَ نَہ ڪا، تَہ…
- (بيت) چارَڻُ لَڱو پَنڌُ گهَڻو، ڪِي…
- (بيت) چوٽاڻِي چوٽَ وَھي، سُڪا سانگَ…
- (بيت) ڏاتارُ تَہ تُون، ٻِئا مِڙيئِي…
- (بيت) ڏاتِ نَہ آھي ذاتِ تي،…
- (بيت) ڏَڏُ وَڏو ڏَڏُ، پاڻُ ڪوٺائي…
- (بيت) ڏَڏُ ٿِي گُهرُ، ڇَڏِ وِڄا…
- (بيت) ڏُرمَنِ جي ڏيئِي، سيئِي مَڱُ…
- (بيت) کَڙَھَ اَڳِئان کَپُ، ڏِھاڙِي ڏاتارَ…
- (بيت) ڪا ڪِيرَتِ سَنڀاھِ، چارَڻَ چوٽاڻِيءَ…
- (بيت) ڪاڏي سي تُنبِيرَ، جَنِ رِيجهايو…
- (بيت) ڪَرِ تَنِي جِي ڪا، جاجِڪُ…
- (بيت) ڪَٽُ نَہ ڄاڻي ڪِي ٻئو،…
- (بيت) ڪِيرَتِ راھَ گُمُ ڪِي، ڄاڻَ…
- (بيت) ڪِيرَتِ ھَڏِھِين گهورِ، ڪَرِ ڪِيرَتِ…
- (بيت) گُنگي جي ٻُجَهنِ، اَدَبُ ڪِجي…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر جاجڪاڻي جَي سٻڙ، سيڪڙو ۽ مڱڻھار جو بيت
تُون سَٻَڙُ آئُون سيڪِڙُو، تُون ڏاتَرُ آئُون ڏوھُ،
تُون پارِسُ آئُون لوھُ، جي سَڃِيين تَہ سونُ ٿِيان.
رسالن ۾ موجودگي: 99 سيڪڙو
گنج ۾، سرود جاجڪاڻي، بيت نمبر : 2453
تُنْ سَبَرُ آَءٌ سٖيْڪِرُوْ تُنْ ڎَاتَرُ آَءٌ ڎُوْہُ﮶
تُنْ پَارِسُ آَءٌ لُوْہُ جٖيْ سَڃِي﮼ تَہ سُوْنُ ٿِيَان﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
तूं सबड़ु आऊं सेकिड़ू। तूं डा॒तरु आऊं डो॒हु।
तूं पारिसु आऊं लोहु। जे सञियें त सोनु थिआं॥
TRANSLATIONS
You are the Sapar and I am a supplicant. You are the Donor and I am a sinner, (and therefore unworthy of your donation). You are the miraculous stone and I am an iron core. If you see me (i.e. touch me), I would be transmuted into gold.
Note: The last stanza is the same as that of the previous verse No. 23.
Verily my Lord is near and He is the Acceptor of supplications. (61, Hood).
You are the generous Lord, I the supplicant, I the sinner, you the perfect Lord,
You are the alchemy, I bronze, your gracious glance will turn me into gold.
أنت سبر حاكم. أنا مطرب متسول.
أنت كريم أنا مذنب وكل نوع من الخطأ فيّ.
أنت ذهب وأنا حديد.
لو تكرم عليّ بعين الشفقة أصير ذهبا.
تو بستی صاحب عفو و سراپا جرم و عصیانِ من
تو پارس ہستی وم من آ ھن ار خواہی طلا گردم
توئی ہر چند بہرِ من منم بس ھیچ بہرِ خود
اگر خواہی شوم بی جا و گر خواہی بجا گردم
توں سپڑ سردار میں مانگت، سخی توں میں گناہ
توں پارس میں لوہا، سونا تھیاں جے نظر کریں
کمی کیا ہے اسے نغموں کی مطرب
ترا نغمہ وہ کیا خاطر میں لائے
وہ پارس اور ہم سب جیسے لوہا
جسے چاہے اسے سونا بنائے
میں ہوں لوہا تری نظر پارس
تو غنی میں ہوں سائلِ نادار
سونا بن جائے پل میں لوہا بھی
تو اگر چاہے اے سخی سردار
تو داتا اور میں منگتا، میں جرم گناہ سراپا،
چُھو کر کندن کردے سائیں، تو پارس میں لوہا ۔