آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

  داستان اندر ٻيو اندراج
  سُر جا ٻيا داستان

- سُر جاجڪاڻي جَي سٻڙ، سيڪڙو ۽ مڱڻھار جو بيت

اُتِ ڪا ڪَمِي ڪِيرَتِ جِي، ڪِيرَتِ ڪَرِيين ڪوھُ،
بندو جَو ڪَمُ ڪَري، سو سَڀوئِي ڏوھُ،
تُون پارَسُ آئُون لوھُ، سَڃِيين تان سونُ ٿِيان.

رسالن ۾ موجودگي: 58 سيڪڙو

Considering the abundance of skilled musicians, there seems to be little need to showcase or pretend to be proficient as a singer there** Moreover, due to inherent human limitations, any action undertaken by an individual is bound to have imperfections** Therefore, it would be more appropriate to express: "O Allah! You resemble the philosopher's stone, while I am but an ordinary iron core awaiting the transformative power of its touch** If you would kindly cast your gaze upon me, I would be transmuted into precious gold**"

گنج ۾، سرود جاجڪاڻي، بيت نمبر : 2475

اُتِ ڪَا ڪَمِيْ ڪِيْرَتِ جِيْ ڪِيْرَتِ ڪَرْي﮼ ڪُوْہُ﮶
بَندُّوْ جُوْ ڪَمُ ڪَرٖيْ سُوْ سَڀُوْئِيْ ڎُوْہُ﮶
تُنْ پَارِسُ اٰءٌ لُوْہُ سَڃِي﮼ تَا سُوْنُ ٿِيَان﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

उति का कमी कीरति जी। कीरति करियें कोहु।
बंदो जो कमु करे। सो सभोई डो॒हु।
तूं पारिसु आऊं लोहु। सञियें तां सोनु थिआं॥

ROMAN SINDHI

Ut ka kamee keerat jee, keerat kareen koh'u,
bando jo kam'u kare, so sabhoee Doh'u,
Toon paaras'u Aaon loh'u, sanjeen tan son'u thiyaan.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • There are lots of expert ministrels (in the court of Allah). Hence where is the necessity of displaying or posing efficiency as a musician there? Besides what a human being does is never without a flaw because of his limitations. Hence we should better say: “O Allah! You are like the proverbial philosopher’s miraculous stone, and I am merely an iron core to benefit from its touch. If only You condescend to look at me, I would be transmuted into gold.
    گنہ اگرچہ نبود اختیار ما حافظ،
    (Hafiz) تو در طریقہ ادب کوش و گناہ من است۔

    O Hafiz! Even when we have no control over sinfulness, show reverence and admit that you have sinned.

    ز عشق ناتمام ماجمال یار مستغنی است،
    (Hafiz) بآب ورنگ خال و خط چہ حاجت روی زیبا را

    The beauty of Our beloved is independent of our imperfect love. A beautiful face needs no cosmetics.

    Many experts minstrels are there of what use is their art,
    What man does, is always with a flaw,
    You are the alchemy, I am bronze with your mere touch, turn me to gold.

    Many expert musicians of hymn are there,
    but of what use is such expertise?
    What ever man does is sinful,
    You are Paaruss, I am iron ore, your touch me,
    I will be transformed into gold.


    هناك مطربون كثيرة يسبحون اﷲ عز وجل أيش نعمل بالمطربين؟
    العبد مخطئ ومذنب عاصي.
    أنت القدوس (أصله حجر الفلسفة »حجر خيالي اعتقد أصحاب الكيمياء القديمة أنه قادر على تحويل المعادن الخسيسة إلى ذهب أو فضة وعلى إطالة الحياة) هنا مقصود رب العرش العظيم) أنا حديد أي معدن خسيس.
    هنا السيد الشاعر يعني أن اﷲ عزوجل هو مثل ذهب والإنسان معدن عادي مثل الحديد.
    لو تكرم عليّ بعين شفقتك. أصير ذهبا.


    بجا بر آستان دوست از بس کار گر موجود
    نماند حاجتِ کارِ دگر آنجا چنین کار است
    سراسر جرم آن کاری کہ از بندہ سر انجام است
    تو ئی پارس منم آھن مرا افضلِ تو درکار است


    ریاض سے کرلے بس، کرینگے ریاض کا کیا،
    جو بھی بندہ کرتا ہے، وہ تو جرم ہے سارا،
    تو پارس ہے داتا، چھو کر سونا کردے۔