Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَسُکُ جَنِ اَويرَ، سي سَنجهي…
- (بيت) اُجِهئو تَنِ نَہ ٻُجِهئو، ويٺي…
- (بيت) بازارِ جي بِيھَڻَ کان، سامِيَنِ…
- (بيت) جوڳِينِ جي جُڳَنِ جِي، مَٿي…
- (بيت) جِھَڙا ڪَڻِڄِ ڪَکَڙا، تِھَڙا جائِنِ…
- (بيت) دِلِ ڌوتائِين دُکَ سين، ڌاڳا…
- (بيت) راتِيان رُڻ جُهڻ رامَ سين،…
- (بيت) رامُ رَھِيُنِ ۾ رُوحَ، ٻَھَرِ…
- (بيت) رُوحَ ۾ رَھِيُنِ رامُ، ٻَھَرِ…
- (بيت) لُوٺِيَسِ لانگوٽِيَنِ، ريڳَڙِيارا رَمِئا، مُنھِنجو…
- (بيت) مَٿا موھَ ٿِيانِ، سَدا سُوائِتا…
- (بيت) مَٿي کان مَٿي، جوڳِيءَ ڏِنِي…
- (بيت) نانگَنِ ڪِينَ نَمايو، ناٿُ نَمايو…
- (بيت) ناٿَ جِتِ ئِي نِنڌِ، تِتِ…
- (بيت) ناٿَ جِتِ ئِي نِنڌِ، تِتِ…
- (بيت) ويٺي جَنِ وَرِھَ ٿِئا، مَٿي…
- (بيت) ويٺي جَنھِن وَرِھَ ٿِئا، مَٿي…
- (بيت) ياد گُروجَن گودَڙِيا، بيٺا بازَرِ…
- (بيت) يادِ گُرُو ڪَنِ گودَڙِيا، ڀَرِ…
- (بيت) پُٺا ڄَرَ ڄَرَ ڄَراٽِئا، مُنھَن…
- (بيت) ڄَرَ ڄَراٽِيُنِ جِندَڙو، صُورَتَ کانيَنِ…
- (بيت) ڪَنھِن جَنھِن ڪُٺا ڪاتِ، جِيئَن…
- (بيت) گهِنڊَنِ پاسي گهِنڊَ، گُذارِينِ گودَڙِئا،…
- (بيت) گُرَ جَا ڏِني گودَڙِي، مَٿي…
- (بيت) گُرَ جَا ڏِنِي گودَڙِي، سا…
- (بيت) گُرَ جَا ڏِنِيمِ گودَڙِي، ٿِئي…
- (بيت) گُلَ گُلَ پَسِي گودَڙِئا، گَهڻا…
- (بيت) ھَر ھَر اُميسَ، ڌُوَنِ ڏِھاڙِي…
- (بيت) ھَر ھَر ڪَنِ ھَرنامُ، ڌُوَنِ…
- سُر رامڪلي جَي بازار، ناٿ، گرو ۽ ھرنام جو بيت
نَڪِي نَمَنِ ناٿَ کي، ناٿُ نَہ نَمائينِ،
جاٽا ڪَنِ نَہ جوڳَ کي، جوڳُ نَہ جُھارينِ،
اُھِڃاڻِيُون آڻِينِ، آديسِي اِلَماسَ جُون.
رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2685
نَڪٍ نَمَنِ نَاٿَـکٖيْ نَاٿُ نَنَمَائِيْنِ﮶
جَاٽَا ڪَنِ نَجُوْکَہ کٖيْ جُوْکُہ نَجُهَارِيْنِ﮶
اُهْڃَانِيٌ آَنِيْنِ آَدٖيْسِيْ اِلْمَاسَ جِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
नकी नमनि नाथ खे। नाथु न नमाएनि।
जाटा कनि न जोग॒ खे। जोगु॒ न जुहारेनि।
उहिञाणियूं आणीनि। आदेसी इलमास जूं।
ROMAN SINDHI
Nakee naman naath'a khe, naath'u na namaeen,
Jaatta kan na jogg'a khe, jogg'u na juhareen,
Uhnjanniyoon Aanneen, Aadesi Il'maas'a joon.
TRANSLATIONS
These ascetics are annihilated and assimilated in the Lord’s personality directly.) They do not bow before the Lord; nor do they struggle to request Him to relent to them. They do not go out and visit holy places for furtherance of asceticism. In fact they are not proud of their asceticism. These nomads, to be brief, bring traces (or marks) of diamonds or the Divinity, (i.e. their eyes sparkle at the time by radiation.)
Neither they prostrate before God,
nor relents to them the Lord,
They go not near contemplation nor consider it their sole task,
They bring to us knowledge of precious stones .
لايخضعون لمرشدهم ولا يخشعون مرشدهم لايزورن المعابد ولا يبالون عن الإسغراق فى التفكر.
الزاهدون يحضرون علامات جواهر صادقة.
ولايتصورون عن التفكر العميق وعن غياتهم النهائية ولاكن يوقظون فى أنفسهم نورا روحانيا ويستفيدون منها.
نہ تو جھکیں وہ ناتھ کے آگے، نہ جھکائیں ناتھ،
نہ تو یاترا کو جائیں، نہ کریں جوگ کی بات،
لے آتے ہیں ساتھ، نشانیاں الماس کی۔