Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون اُڪَنڊِيائِي مَران، پِرِين ڀَلا…
- (بيت) آڻي ٻَڌُمِ وَڻَ جاءِ، مانَ…
- (بيت) اَڃا ٻُوۡرُ ٻِھاڻُ، ڌَڻِيَنِ ھَٿِ…
- (بيت) اَڄُ نَہ اڳِيئَن ڍارَ، ڪَرَھو…
- (بيت) اُٺَ نَہ وَڃي وَڳَ سين،…
- (بيت) اُٺَ نَہ وَڃي وَڳَ سين،…
- (بيت) اُٿِي اَڙائِينسِ، ڇڏِئو تان ڇيڪَ…
- (بيت) جِئان ڪوڙِ ٻَہ ڪاٺِيُون، پَنجين…
- (بيت) جِئان ڪوڙِ ٻَہ ڪاٺِيُون، پَنجين…
- (بيت) جِئان ڪوڙِ ٻَہ ڪاٺِيُون، پَنجين…
- (بيت) دُدَسَتِي دُپيرَ، سِيني سَنگهَرَ رُڪَ…
- (بيت) راتِ سَھائِي ڀُون سَنئِين، پِرتِ…
- (بيت) راتِ سَھائِي ڀُون سَنئِين، پِرتِ…
- (بيت) راتِ سَھائِي ڀُون سَنئِين، ڀائِي…
- (بيت) سَچو پَسِي مُون سَڃِين، ڪَرَھا…
- (بيت) سِيني سَنگهَرَ سونَ جِي، ڳِچِيءَ…
- (بيت) لَڪَ لاکِيڻُو ڪَرَھو، ڪوڙِيُون ڏيئِي…
- (بيت) لَڪِ لاکِيڻو ڪَرَھو، ڪوڙِيُون ڏيئِي…
- (بيت) لَڪِ لاکِيڻُو ڪَرَھو، ڪوڙيِين ڏيئِي…
- (بيت) مَيا تو مَھارَ، سَڄِي پايان…
- (بيت) مَيا مَڃُ مِنَٿَ، اَڄُ مُنھِنجِي…
- (بيت) مَيو اَڳَ مَيو، چانگو چِني…
- (بيت) مَيي ماڪائِي، وِڌو واتُ وَلِيُنِ…
- (بيت) مِٺيُون لَھِي مُھان، جَي تو…
- (بيت) نَوَ نِيَرَ پائي، جان مُون…
- (بيت) نَوَ نِيَرَ ڏَھَ ڏاوِڻِيُون، پَنِرَھَ…
- (بيت) نَڪِي چَري ڪَرَھو، نَڪِي اوڳاري،…
- (بيت) نَہ ڪَنھِن ڀِنڀُولِئو ڪَرَھو، نَہ…
- (بيت) وَٽي سيٽَ سُوَٽَ، پاءِ پانھِنجي…
- (بيت) وَڏَپَڻَ ۽ واءُ، ڪَرَھي کاڏو…
- (بيت) وَڏَپَڻُ ۽ واءُ، ڪَرَھي کاڏو…
- (بيت) وِئا سي وَڳَ وَھِي، ڪَرَھي…
- (بيت) وِھي مَنجِهين وَڳَ، کَٿُورِيءَ ڏارَ…
- (بيت) ٻُوۡرُ نَہ چَري ٻُورُ، پَسِئو…
- (بيت) پَسِي ڳاڙھا گُلِڙا، ڪَرَھا ڪِيمَ…
- (بيت) پَلاڻِئو پِئو، اولاڻِئو نَہ اُٿِيي،…
- (بيت) ٿَرَ جَبَلَ رِڻَ روھَ، مَيي…
- (بيت) چانگا چَندَنُ نَہ چَرين، مَياپِيين…
- (بيت) چانگي چَئِي چُڪِياسِ، مَٿان اَڪَ…
- (بيت) چَري نَہ مِصرِيءَ سَنگَ، چَندَنَ…
- (بيت) کاءِ نَہ کَٽَڻَھارُ، چَندَنَ جا…
- (بيت) کاڻا لاڻا ڪَرَھا، چانگا ھَڏِ…
- (بيت) ڪامُون سَھُ مَ ڪَرَھا، بانٺا…
- (بيت) ڪَرَھا ڪَسَرَ ڇَڏِ، وِکَ وَڌَندِي…
- (بيت) ڪَرَھا ڪَسَرَ ڇَڏِ، وِکُون وِجُهہ…
- (بيت) ڪَرَھا ڪَنگُوءَ ريٽَ ۾، لَکين…
- (بيت) ڪَرَھا ڪُرَ سُڃاڻُ، پِيَ ڪو…
- (بيت) ڪَرَھو توءِ نَہ مُون، وِئو…
- (بيت) ڪَرَھو نَہ ڪيڪانُ، پيرين آئوُن…
- (بيت) ڪَرَھو ڪَنگُوءَ ريٽَ تي، نيٽَ…
- (بيت) ڪَرَھي کي ڪَئِين، جان وِڌَمِ…
- (بيت) ڪَسَرَ ڇَڏِ ڪَنواٽَ، وِکون وِجُهہ…
- (بيت) ڪَنھِن ڀِنڀُولِيين ڪَرَھا، ڪَنِي ڪامَڻ…
- (بيت) ڪُڌا تُورا ڪَرَھا، ڇَڏِ لاڻِيءَ…
- (بيت) ڪِي جَو ڪيڏاھِين، چانگو چَکِي…
- (بيت) ڳَلِ ڳانا ياقُوتَ جا، موتِي…
- (بيت) ڳَلِ ڳانا ياقُوتَ جا، موتِيَنِ…
- (بيت) ھُونگَرَ ھَلايومِ، ڏِئو موڙَ مَھارَ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر کنڀات جَي ڪرھو، چانگو، اٺ جو بيت
راتِ سَھائِي ڀُون سَنئِين، پَٽِنِ وَڏو پَنڌُ،
ھَلَندي حَبِيبَنِ ڏي، ڪَرَھا موڙِ مَ ڪَنڌُ،
ٻَنڌَڻُ سوئِي ٻَڌُ، جَو پَھچائي پِرِينءَ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو
گنج ۾، سرود کنڀات، بيت نمبر : 1296
رَاتِ سَھَائِيْ ڀُنْ سَئٍى پَٽِنِ وَڎُوْ پَنڌُ﮶
هَلَندٖيْ حَبِيْبَنِ ڎٖيْ ڪَرَهَا مُوْرِ مَڪَنڌُ﮶
ٻَڌَنُ سُوْئِيْ ٻَنڌُ جُوْ پَھْچَائٖيْ پِرْيَکٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
राति सहाई भूं संईं। पटिनि वडो॒ पन्धु।
हलंदे हबीबनि डे॒। करहा मोड़ि म कंधु।
बं॒धणु सोई ब॒धु। जो पहचाए पिरींअ खे।
ROMAN SINDHI
Raat sahaee bhoon saneen, pattan wado pandh'u,
Halande Habeeban de, karha morr ma kandh'u,
Bandhann soee badhh'u, jo pahchaye pireen'a khy.
TRANSLATIONS
O camel! It is a bright night. There is an even ground, quite a plane to traverse, though the distance is much. Do not look behind (as a mark of fatigue) during the course of journey to the beloved. Let your resolve be nothing short of reaching him.
Note: A few words about the camel:
Allah has referred to the cattle as a great favour from Him. They are used for food and for transport. Their hides and hair are useful to the man.
(vide verses No. 6, 7, 8 and 81 of Surah A l-NahI).
Among the cattle, camel is more useful and economical than the horse, bullock and mule. Besides in the desert and sandy areas, like those in Arabia and Sindh, he is almost indispensable. Accordingly it is very appropriate that he has been referred to in Surah Ghashyat as a marvel, in line with the sky, earth and the mountains. He can go without water for 25 days in winter and 5 days in summer. As a contrast with his good qualities, he is refractory, vicious and sometimes sluggish. To crown all he is an eternal grumbler.
Night is bright, path is even, love is new, and distance is drawn-out,
O camel, don't look back while on way to the beloved,
How to reach the beloved, should be your only intent.
رات چاننی راہ سدھ پدھرا پینڈا دور دوراڈا
چل بوتے توں سدھا ہوکے، اوہ تکے راہ اساڈا
ہمت کریں مڑیں پچھانہہ نا، سجن میرا میِلیں
اے مری ناقۂ صبا رفتار تجھ کو در پیش ہے طویل سفر
چاندنی رات اور بسیط فضا کتنی پرکیف ہے یہ راہگذر
مڑ کے پیچھے نہ دیکھنا ہر گز سوئے محبوب گامزن ہو کر
مجھ کو جانا ہے اس کے پاس ابھی حرف آئے نہ عہد و پیماں پر
سیدھی راہ اور چاند چڑھا ہے، کتنا دور سفر،
پی کی راہ پہ چلتے، دیکھ نہ تو مڑ کر،
ملا دے وہ دلبر، چال تو ایسی چل اے ناقے!
ھِن سُر جي راڳ بابت
ھي کماج ٺاٺ جو راڳ نالي کماچ، کاڊو سمپورن راڳ آھي. ھن جي ڳائڻ جو سمو بہ اڌ رات کان پوءِ جو آھي. ھن راڳ جي سُرن جي بيھڪ ھيٺينءَ ريت آھي:
آروھي: سا گا ما پا ڌا ني سا
آوروھي: سا ني ڌا پا ما گا ري سا
ھن جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ اٿس.