Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَمُلُ آڇِ مَ اُنِ کي،…
- (بيت) اَمُلُ اَساري پَئِي، ڀورِي ڀَڳُئِي…
- (بيت) اَمُلُ اَساري پَئِي، ڀورِي ڀَڳُئِي…
- (بيت) اَمُلُ اَساري پَئِي، ڀورِي ڀَڳُئِي…
- (بيت) اَگهِئو ڪائو ڪَچُ، ماڻِڪَنِ موٽَ…
- (بيت) تَہ تُون لَڏِجِ سونَ، جُھ…
- (بيت) جِتي ماڻِڪَ ماڳُ، تِتي چوران…
- (بيت) جٖي نَہ سُڃاڻَنِ سَچَ کي،…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، بازِي…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، لَڏو…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، لَڏو…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، ڀَڄِي…
- (بيت) سينڌو ھُئين صَرافَ سين، تَہ…
- (بيت) سَڀَيئِي سَنئينءَ ڪَرِين، ڪومَ مُنجهائِين…
- (بيت) سَڀَيئِي سُبحانَ جي، ڪَرِ حَوالي…
- (بيت) سَڄو تان سَؤُ لَکَنِ لَھي…
- (بيت) ماڻِڪُ مُنڌَ ھَٿان، پيتِيءَ ۾…
- (بيت) ماڻِڪُ ڦُٽِرو، توڙي ھِيرو ھوءِ،…
- (بيت) ماڻڪَنِ ڀَرِيا مَٽَ، ڪَٽِجِي ڪارا…
- (بيت) مَدِيُون ڪَندي مانَ، ڪَنِي ڪَڏِھِين…
- (بيت) مَدِيُون ڪَندي مانَ، ڪَنِي ڪَڏِھِين…
- (بيت) مَيَنِ مَٿي سَمَرا، کُهِيَنِ سَڏَ…
- (بيت) وَڃَنِ مَ وِينجهارَ، پاڻِيَٺُ جٖي…
- (بيت) وِئا سي وِينجهارَ، ھِيرو لالُ…
- (بيت) وِتُ ويِمي جو جَي لَھِين،…
- (بيت) پاڻِهين لوڙائُو ٿِئي، پاڻهيِن دانھُون…
- (بيت) پِيو مَنجِهہ ڦُلِهِيارَ، ماڻِڪُ ميرو…
- (بيت) ٿا صَرافَ سُڄَنِ، پاڻ ڪوٺائِين…
- (بيت) چورُ اُڀو اِيئَن چوءِ، آئُون…
- (بيت) چَڱَنِ ساڻُ چَڱايُون، اِيئَن سَڀَڪو…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سريراڳ جَي صراف ۽ جوھري جو بيت
چَڱا ڪَنِ چَڱايُون، بُڇايُون بُڇَنِ،
جو وَڙُ جُڙي جَنِ سين، سو وَڙُ سيئِي ڪَنِ.
رسالن ۾ موجودگي: 77 سيڪڙو
گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1332
چَنکَا ڪَنِ چَکَائِيٌ بُڇَائِيٌ بُڇَنِ﮶
جُوْ وَرُ جُرٖيْ جَنِس﮼ سُوْ وَرُ سٖيْئِيْ ڪَنِ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
चङा कनि चङायूं। बुछायूं बुछनि।
जो वड़ु जुड़े जनि सें। सो वड़ु सेई कनि।
ROMAN SINDHI
Changa kan changayoon, buchhayoon buchhan,
Jo warr'u jurre jan seen, so warr'u seyi kan.
TRANSLATIONS
Good persons always do good to others; and wicked persons do evil to others. Every body behaves according to his own standard of propriety.
Virtuous one will perform good deed, evil
deeds wicked ones,
Good deeds suit one, evil deeds the other.
Good people do well to others and bad once bad,
Everyone does whatever is inherent in his nature.
الناس الصالحون يعملون الحسنات والناس السيئون يعملون السيئات كل إنسان يعمل على شاكلته.
بر آید نیکی از نیکان کہ نیکی در سرشتِ شان
بدی شد در بدان پنہانِ بدی نیز از بدان پیدا
چنان طہوری کہ می ورزد برد بہرہ ازان طہورش
چنان تخمی کہ کارد، می شود چیزی چنان پیدا
چنگے کرن سدا چنگیائی مندی کردے مندے
خصلت عادت آپو اپنی ایہو سیانے کیہندے
ہے بدوں کی بدی سے دلچسپی
اور نیکوں کو نیکیوں کا خیال
اپنی اپنی پسند کی ہے بات
اپنے اپنے خیال کا ہے سوال
نیک کرے اچھائی اور بد، کرتا ہے برائی،
جس کی جو خُو بھائی!، وہ خُو وہ دِکھلائے۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ
ٺاٺ: پوربي (پوروا)
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا ري ما پا ني سا
آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا
ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.