آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سريراڳ جَي صراف ۽ جوھري جو بيت

مَيَنِ مَٿي سَمَرا، کُھِيَنِ سَڏَ ڪَرِينِ،
ساٿُ نِباھِيو نِينِ، اِيءَ پَرِ سَندِي سَڄَڻين.

رسالن ۾ موجودگي: 79 سيڪڙو

سمجهاڻي

اُٺن تي سامان ٻڌل آهي ۽ قافلي وارا ٿڪل ٽٽل آهن، پر محبوبن کين پاڻ سڏ ڪيو آهي. پيارن سڄڻن جي اها (اتم ۽ عاليشان) ريت آهي، جو اهڙيءَ طرح قافلو (ساٿ) منزل تي پھچائين ٿا.
[مثنوي روميءَ ۾ اها ساڳي حقيقت ٻئي نموني ۾ بيان ڪئي ويئي آهي:
تو مگو مارا بدان شهه بار نيست،
برکريمان کارها دشوار نيست.
(دفتر اول، ب-221)
معنيٰ: تون اهو نہ چئو تہ اسان جي ان وڏي بادشاھ وٽ پھچ ڪانهي، جيڪي قابل رحم آهن انهن جا ڪم ٿيڻ ڏکي ڳالهہ ڪانهي (هو پاڻ انهن جي ڳڻ ڪري ٿو.]

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

The Prophet extends an invitation to the weary pedestrians among his followers, lifting them and their belongings onto the backs of camels** He does this frequently to ensure that all his followers reach the destination together, leaving no one behind**

گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1334

مَيَنِ مَٿٖيْ ثَمَرَا کُھِيَنِ سَڎَ ڪَرِيْنِ﮶
سَاٿُ نِبَاهِئُوْ نِيْنِ اِيَ پَرِ سَندِيْ سَڃَن﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

मयनि मथे समरा। खुहियनि सड॒ करीनि।
साथु निबाहियो नीनि। ईअ परि संदी सज॒णें।

ROMAN SINDHI

Mayan mathe samara, khuheeyan saDa kareen,
Sath'u nibahiyo neen, aee'a par sandee saJhhannen.

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • The Prophet calls up the weary pedestrians among his followers and lifts them and their kit on camel backs. This he commonly does in order to take all his followers to the goal, and none is left behind.

    They load camels and call the tired
    lot to the final stage
    these loving hearts take them all.

    Loading on camel's back provisions, he calls the whom out,
    Transporting all to goal is the beloved's way.


    الرجال الكاملون يعملون الأثقال على ج مالهم وينادون المتعبين ويوصلون رفقائهم إلى منتهي غايتهم. هذا هو أسلوب المحبوبين.


    یکی سامان را بر اشُتر ان بستہ روان ہستند
    دگر درماند گان را می دہند آوازِ ہمسفران
    نگرتا دوستی را ہم چنین ملحوظ می دارند
    کہ می گردند باہمگان بجان دمساز ہمسفران


    لدن بوجھے اوٹھاں اُتے تھکے نال رلاون
    ساو سجن منزل اُتے سارا ساتھ پچاون


    حسبِ دستور راہگیروں پر
    نظرِ التفات کرتے ہیں
    ساتھ لے کر شکستہ پائوں کو
    رہ دشوار سے گذرتے ہیں

    لاد کے ساماں ناقے پر، وہ ناداروں کو بلائے،
    یہ وصف میرے ساجن کا، کہ سب کو سنگ لے جائے۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ

    ٺاٺ: پوربي (پوروا)

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: سا ري ما پا ني سا

    آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    QR Code of This Bait