ھِن وائيءَ جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (وائِي) جاڳِي يارا جيڏِيُون پاڻُ پَرَنِجي،…
- (وائِي) ساٿِيَنِ نَنڌا بارَ، تَنِ پانڌِيَنِ…
- (وائِي) عُمِرِ سَڀَ عَبَثُ، وَقتَ وِڃايَمِ…
- (وائِي) مُون مَريِندا لَڪَ يا والِي…
- (وائِي) مُون ۾ تُون مَوجُودُ، آئُون…
- (وائِي) پُڇان ٿِي توکي پانڌِي، ڪِٿي…
- (وائِي) ڪيرُ چُوندو ڪو نَہ چُوندو،…
- (وائِي) ڪَنڌِي سارِيان ڪانَہ، يا اَمُنَ…
- (وائِي) ڪِئان لَھَندِي سي، يا اَلا…
- سُر سريراڳ جَي وايون جي وائِي
ڪوڙيِين ڀالَ ڪَرِيمَ، ڪَرِ سَھِسين شُڪرانا،
فاذڪُرُونِي اَذڪرُڪُم ڪَھي قُرآنا،
واشڪُرُو الِي وَلا تَڪفُرُونِ ڪَڍُ تُون ڪُفراَنا،
حَمدُ چؤُ حَڪِيمَ کي، جورُ ھَڻِي جانِئا،
تَہ تُسِي تو سين توھُ ڪَري، آگو اِحسانا،
جَفا ڏيئِي جانِ کي، ٿِيءُ فِڪرَ مَنجِهہ فَنا،
تَہ تو ڏيکاري تو ڌَڻِي، باطِنَ جا بانا،
جٖي تسلِيمُ ٿِئا تَحقِيقَ سين، اُوءِ ڪِيئَن اَمانا،
جاڳِئا جٖي جَبارَ لَيءِ، سيئِي سَمانا،
سَڀَ سَنوَرِئا سُپِرِين، قَوالَ تو ڪَنا،
چَڱِي چَئِجِ چاھَ سين، مَدَحَ اِيءَ مَنا،
مَتان مَڙدَ وِسارِيين، صاحِبَ جو ثَنا،
دوسِتُ رَکِي دِلِ ۾، پَڙُه لالَڻُ لِسانا،
ڪَڍُ تُون دَغا دِلِ مان، ٻانَهپَ سين ٻانها،
صاحِبَ وَڻِين سَچَ سين، ٿِيءُ داناءُ ديوانا،
تائِبَ ٿِئو تَڪِڙا، جوشَئُون جَوانا،
لَھين تُون لَطِيفَ کان، اَمُنُ اَمانا.
رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو
سمجهاڻي
اي انسان (جيستائين تون زندگيءَ جي ٻيڙيءَ ۾ سوار آهين) تون سوين ۽ لکين شڪرانا ادا ڪر جو تو تي رب ڪريم جا ڪروڙين ڀال ۽ ڀلايون آهن. تون انهيءَ حڪمت واري جي ظاهري زبان سان وڏائي ۽ واکاڻ ڪر، اهوئي تہ توکي اندر جا راز ڏيکاري ۽ ٻڌائي ٿو. اي مرد، متان تون ان صاحب جي ثنا ۽ ساراھ کي وسارين، انهيءَ مالڪ لاءِ دل کي درست رک ۽ ان جو زبان سان ذڪر ڪر. تون پنھنجي جسم کي تڪليف ۾ وجهي پاڻ کي هن جي فڪر ۾ فنا ڪر، اهوئي تہ آقا آهي، جيڪو راضي ٿي تنھنجي واهر ڪري ٿو ۽ توتي احسان ڪري ٿو. اي ٻانها، تون پنھنجيءَ دل مان دغا ۽ دولاب ڪڍي، سچو ٻانهو بنجي وڃ. اي ديوانا، صاحب کي تہ سچ ئي وڻي ٿو، تون ٻيلي، سياڻو ٿيءُ. جيڪي حقيقت ۾ رب جي رضا تي راضي رهيا (رضا ۽ تسليم واري مقام تي آهن) اهي ئي سلامتي ۾ آهن، بلڪه جيڪي رب جبار جي لاءِ راتيون جاڳن ٿا، اهي ئي عزت ۽ مان لھن ٿا. قرآن ۾ آهي تہ ’پوءِ مون کي ياد ڪريو تہ آءٌ اوهان کي ياد ڪريان‘ ۽ ائين بہ آهي تہ ’منھنجو شڪر ڪريو ۽ ان جو انڪار نہ ڪريو‘، سو تون اهو انڪار ڪرڻ ڇڏي ڏي.
انهيءَ سٻاجهي سپرين تہ توسان پنھنجا سڀ قول پورا ڪيا آهن، تنھنڪري تون وڏي شوق ۽ دل جي چاھ سان هيءَ مدح ۽ ثنا چئو. اي جوان، توبـﮧ ڪرڻ ۾ دير نہ بلڪه جلدي ڪر ۽ سچي جذبي سان توبھ ڪر، بيشڪ اهو مھربان مالڪ توکي امن ۽ سلامتي ڏيڻ وارو آهي.
گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1364
ڪُوْرِي﮼ ڀَالَ ڪَرِيْمَجَا ڪَرِ سَھْس﮼ شُڪْرَانَا﮶
فَاذْکُرُوْنِيْ اَذْکُرْڪُمْ ڪَھٖيْ قُرْآَنَا﮶
وَاْشکُرُوْالِيْ وَلَاتَکْفُرُوْنِ ڪَڊُتُنْ ڪُفْرَانَا﮶
حَمْدُ چَؤُ حَڪِيْمَکٖيْ جُورِ ھَنِيْ جَانِئَا﮶
تَہ تُسِيْ تُوْس﮼ تُوْہُ ڪَرٖيْ آَکُوْ اِحْسَانَا﮶
جَفَا ڎٖيْئِيْ جَانِکٖيْ ٿِيُ فِکْرَ مَنجِہ فَنَا﮶
تَتُوْ ڎٖيْکَارٖيْ تُوْ ڌَنِيْ بَاطِنَ جَا بَانَا﮶
جٖيْ تَسْلِيْمُ ٿِئَا تَحْقِيْقَس﮼ اُوْءِ ڪِيَ اَمَانَا﮶
جَاکِئَا جٖيْ جَبَّارَ لَئِ سٖيْئِے سَمَانَا﮶
سَڀِ سَوَرِئَا سُپرٖ قَوَّالَ تُوْڪَنَا﮶
چَنِکِّيْ چَئِجِہ چَاوَس﮼ مَدْحَ اِيَ مَنَا﮶
مَٽَا مَرْدَ وِسَارِي﮼ صَاحِبَجُوْ ثَنَاءُ﮶
دُوْسِتُ رَکِيْ دِلِم﮼ پَرُ لَالَنُ لِسَانَا﮶
تَائِبَ ٿِيُوْ تَڪِرَا جُوْشُوْ جُوَانَا﮶
لَھِيْ تُنْ لَطِيْفُ کَا اَمْنُ اَمَانَا﮶
ھِي وائي ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सहसें शुकिराना। कोड़ियें भाल करीम जा
हमदु चइजि हकीम खे। जोर हणी जाना।
तो ॾ॓खारे तो धणी। बातिन जा बाना।
मतां। मर्द विसारीयें। साहिब जी सना।
दोसतु रखी दिल में। पड़हु लालनु लिसाना।
जफ़ा ॾेई जीअ खे। थीउ फ़िकुर मंझ फ़ना।
तुसी तो सीं तोहु करे। मन आगो इहसाना।
कढु तूं दग़ा दिल मां। ॿान्हप सें। ॿान्हा।
साहिब वणे सचु सैन। थीउ दानहु। दीवाना
जे तस्लीम सें तहक़ीक़ु हुआ। से कीअं अमाना?
जाॻिया जे जबारु लइ। सेई समाना।
फ़ज़्कुरुनी अज़्कुरुक्मु। कहियो क़ुराना।
वश्कुरुली वला तक्फ़ुरून। कढु तूं कुफ़राना।
सभु संवारिया सुपिरींअ। कोल तो कना।
चङी चइजि चाह मां। मदह ईउ मना।
ताइबु थियो तकिड़ा। जोशा। जुवाना।
त लहीं तूं लतीफ़ु खां। अमुनु ईमाना ॥
ROMAN SINDHI
Kodeeyeen bhaal’a kreem’a ja, Kar’e sahseen shukrana.
Faazakuroonee azukurakhum’u, kahiyo Quraana,
Vaashakhuroo va lee vala takhufuroon, kadhu toon kufaraana,
Hamad’u chaej’u Hakeem khe, jor haRnee jaana,
Tusee to sain tohu kare, mann aago Ehasaana,
Jafa De’ee jee’a khe, thee’u fikr manjh fana,
Ta to Dekhaare to dhaRnee, baatin ja baana,
Je tasleem sain tahaqeeq’u hua, se keean amaana?
jaaGia je jabbaar’a laee, se’ee samaana,
Sabh’u sanavaare supareen, koval to kana,
ChanGee cheej’u chaah sain, madah ee mana,
Mataan, mard visaareeyeen, saahib jee sana,
Dosat’u rakhee dil mein, paRh’u laalan’a lisaana,
Kadh’u toon dagha dil maan, Banhap sen, Baanha
Saahib vaRne sach’a sain, thee’u daanahu, deevaana
Taib’u thiyo takiRa, josha, juwaana,
Ta Laheen toon Lateef’u khaan, amun’u eemaana.
TRANSLATIONS
Thousands of thanks for innumerable favours of the Gracious Allah. Recite humbly praises of the Gracious Allah with full zest, O heart!
My Lord! Kindly show to me the secret mysteries (of the Divine love).
O seeker! Do not forget to glorify Allah. Bear Him in mind and also remember Him vocally.
Do not spare yourself. Nay, annihilate yourself in contemplation of Allah.
Thereby Allah may be pleased to grant you (further) favours.
O bondman! Submit yourself humbly to Him and purge all perfidy from your mind (about His Oneness).
O mad man! (You do not know the likes and dislikes of your Lord). Be discreet and know that He likes what is the truth.
How can those persons who had completely submitted themselves to the will of Allah, be or remain unhonoured?
(The fact is that) whoso kept vigil for Allah at night they were definitely honoured. Allah says in the Quran (a) “Remember Me and I remember you”. (b) “Be thankful to Me and do not take to disbelief”. Divest yourself of ingratitude. Allah would set right (pardon) all your bad deeds.
Praise Allah sincerely, properly and heartily. O you man! Offer repentance quickly and enthusiastically, so that Allah, the Compassionate, may be pleased to lead you on the path of belief and security.
a) And Allah will certainly reward the grateful . (145, AI-lmran).
b) And as for those who strive in Our path, We shall surely guide them in Our ways. And verily Allah is with those who do good. (69, Al-Ankabut).
c) O you who believe! If you fear Allah, He would grant you distinction and would remove your sins from you and would forgive you and Allah is Lord of great bounty. (29, Al-Aufal).
d) If you are grateful, I shall assuredly bestow more favours on you.
(7, lbrahim).
e) If any person commits a misdeed and thereby causes harm to himself (i.e. to his soul), and then repents and seeks forgiveness of Allah, he will find Him, the Forgiver, the Merciful . (110, Al-Nisa).
f) Do not say about Allah except what is truth. (171, AI-Nisa).
Hundreds of thanks for thousands of favours my Lord showers,
repent and sing that Blessed Lords' praisees,
That within yourself He may reveal to you wonders,
Man! never forget to sing Lord's praise,
Let your heart and tongue remember that Friend;
Be lost in meditation and harden yourself,
Being pleased with you, He may on you shower grace.
Be humble, remove from your heart deceit,
Lord with truth alone is pleased,
Submit to the will of God and offer thanks.
Those who kept vigils for the Lord, there's is honour's meed,
Quran says, "remember me that I remember thee"
"Remove doubt from your heart and thank me".
With all your heart, Lord's praises sing,
Be quick and eager, repent your sins,
That from merciful Lord you may peace and safety win.
Give to the Gracious Lord thanks for His countless favours.
Recite with zeal the praises of the Wise,
Reveal to me, O God, the hidden mysteries of self,
Never forget, o man, to glorify the Lord,
Bearing Him in mind, vocalize His hymns,
Discipline yourself through tribulations, pass away from yourself in contemplation,
The Lord might be gratified and favour you with His grace.
O bondman of God, scratch all perfidy off your heart,
You fool, be wise, and know that Lord likes truth,
Those who truly submitted, how they ever be disgraced?
Those who remained awake whole nights for the Compeller, were graced,
God says in the Quran, "Remember me and I will remember you'
“Be thankful to me and do not take to disbelief,” scrape ingratitude from your heart.
Allah has set right all your misdeeds,
Praise Hire with sincerity and love.
Young man, repent quickly and with zeal.
So that you may find peace and faith, says Lateef.
ألف شكر وألف معروف واحسان الله الرحمن الرحیم
احمد الله عزوجل وسبح له بالخضوع وبالتوبة فهو يوريك اسرار مختلفه وتنوعة الباطنية يا إمرأ:
لا تنس حمد ربك العظيم. واذكر ربك في قلبك وسبحه بلسانك أهلك نفسك وأعدمه واغرق في تفكيره وذكره.
لعل ربك يرضى عليك وسلطفه وكرمه ويكرم عليك يا عبد!
أخرج بالعبودية المكروالخراع والعش من قلبك.
یا مجنون! كن عاقلا وحكما! الله عز وجل تحب الحق!
الذين هم يرضون على رضا الله عز وجل بالصدق لا يصيرون من الخاسرين والخائبين الذين سهروا الله رب العالمين
طرال الليالي هم صاروا من المفلحين.
فاذكروني أذکرکم کما قال الله تعالى في القرآن المجيد واشكروا لي ولا تكفرون،
أخرج والكفر من قلبك لقد غفر الله عز وجل كل ذنوبك وسيئاتك.
سبح لله عز وجل بالقلب السليم. یا شبائب!
توبوا إليه بالتوبة الصادقة وعجلوا!
وهو رب رحيم يومنکم بالأمن وبالإيمان بكرمه وبلطفه.
پیاپی شکر ایزد را که فضل او فراوان است
ثنایش می سزد ہر دم کہ احسانش نمایان است
بتسو افشا کند آن را زدان اسرار باطن را
مده از یاد وصفش را که این بم کار مردان است
خیال او به دل باشد و نامش بر زبان جاری
فنا در فکر شوجان را جفاده عشق اینسان است
بتو راضی شود رحمت کند بر تو خدایءِ تو
شوی گر صادق وثابت ترا ای بنده ایمان است
خداوندت پذیرفته صداقت ہم حقیقت را
برایش ہر کہ شد بیدار او در اَمن ای جان است
مده از یاد ہرگز فَاذ کرونی واشکرولی را
مکن کفران نعمت را که این فرمان قرآن است
ہمہ را زیب وزینت داد، زشت و بد نمانده کس
تو مدح او به دل می خوان که این دستور نیکان است
بخواہد ہر کہ امن ازصیءِ شود آن تائب از عصیان
چو شد آن تائب از عصیان برائش امن احسان است
ساجن لکھ احسان چڑھائے
کیویں کران شکرانا اوس دا ساجن لکھ احسان چڑھائے
گن گاوے اوس لالعن سندے، نال محبتیں سیس جُھکاوے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
کرن کارن چنگے کارے اندر دا اوہ رنگ دکھائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
اوشت کرنی بُھلی ناھیں کریں ورد توں من چِت لائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
مونہون جاپ کریں توں اوسدا اوہ دل وچ وسدا جائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
کریں عبادت سادھیں من ھے، بُھلیں خودی دھیان لگائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
ریجھے گا اوہ تیرے اُتے مہر کرے گا آپے آئے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
کریں بندگی اوس دی بیبالہے میل اندر لشکائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
ہوش کریں دیوانے بندے، سچے صاحب نوں سچ بھائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
سونا پیسی نا شرمندہ، جے راضی رہیں رضائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
سِمرن وچ جس رات لنگھائی، آپ لیا اوس مان ودھائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
یاد کریں تاں یاد کراں گا، پاک قرآن ایہو فرمائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
چھڈیں کفُر شُکر میرا بے شُکری نوں دلوں کڈھائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
مندے کم سوارے رب نے، مہر کیتی آپ سُدھائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
سچے دلوں کریں توں بندے، رب سچے دی حمد ثنائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
توبہ کر توں نال صدق دے، کیتے اپنے تے پچھتائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
منگیں اوس دیِالُو کولوں، امن امان لطیف رجائے
ساجن لکھ احسان چڑھائے
کس منہ سے میں کروں بیان
ساجن کے لاکھوں احسان
اس کے گن کیا گائوں میں
جگ سے نیاری اس کی شان
ساجن کے لاکھوں احسان
جانے کیا کیا روپ دکھائے
من میں رہ کر وہ مہمان
ساجن کے لاکھوں احسان
اس پیارے کی بات بڑی
اس کو جو بھولے وہ انجان
ساجن کے لاکھوں احسان
جس کو سہائے پریت کی ریت
یاد رہے اس کو گنوان
ساجن کے لاکھوں احسان
اپنے ہی من کی ٹیس بڑھائو
اس اسے لگائو اپنا دھیان
ساجن کے لاکھوں احسان
وہ جس کو بھی پریم جتائے
اس کا ہوجائے کلیان
ساجن کے لاکھوں احسان
اس کی داسی وہ بن جائے
سکھی جو اپنائے نروان
ساجن کے لاکھوں احسان
جو بھی توڑے من کا جال
اسے ملے گا سچا گیان
ساجن کے لاکھوں احسان
جو مانے پریم کی بات
کون کرے اس کا اپمان
ساجن کے لاکھوں احسان
جو آنکھوں میں کاٹے رات
سب سے الگ ہے اس کی آن
ساجن کے لاکھوں احسان
اس کو من کا میت بنالے
تجھ کو بتائے یہ قران
ساجن کے لاکھوں احسان
جو بھی تجھے دے پالن ہار
اس کامت کرنا اپمان
ساجن کے لاکھوں احسان
پگ پگ اپنے نین بچھائے
یہی ہے پریمی کی پہچان
ساجن کے لاکھوں احسان
جگ جھوٹا ہے آئو چھڑالو
جھوٹے جگ سے اپنی جان
ساجن کے لاکھوں احسان
جی کو کتنا سکھ پہنچائے
’سید‘ پریم کا بردان
ساجن کے لاکھوں احسان
شکر بجا لاؤں میں کیسے، لاکھوں ہیں احسان،
حمد کر تو حکیم کی اور، کر عظمت تو بیان،
ظاہر باطن سب کچھ جانے، پائے جو اس سے گیان،
اس کی حمد و ثنا کو بھولے، کون ہے وہ نادان،
مَن کا منکا پھیرو سائیں!، پل پل اس کا دھیان،
اتنا درد بڑھا تو دل میں، ہو جائے ہلکان،
شاید اپنی مہر سے تجھ پہ، سائیں کرے احسان،
کھوٹ ہے جتنا دل میں دھولے، پالے سچا گیان،
صاحب کو بس سچ ہی بھائے، سچ کو تو پہچان،
سیس جھکانے والوں کا کب، کوئی کرے اپمان،
جو بھی اِس کے عشق میں جاگے، پالے نرالی شان،
یاد کرو تو یاد کرے وہ، فرمائے قرآن،
شکر کرو اللہ کا یارو، اور چھوڑو کفران،
سب کے عیب چھپائے ساجن، ایسا وہ گنوان،
اس سائیں کی حمد کرو تم، دل سے ہر ہر آن،
کیوں بیٹھا یوں وقت گنوائے، تائب ہو نادان،
لطف ہو لطیف کا تجھ پہ، پائے امن و امان۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ
ٺاٺ: پوربي (پوروا)
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا ري ما پا ني سا
آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا
ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.