آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سريراڳ جَي صراف ۽ جوھري جو بيت

وَڃَنِ مَ وِينجهارَ، پاڻِيَٺُ جٖي پَرِکِڻا،
ايھَرُ پائي اَکِيين، لَھَنِ سَڀَ ڪَنھِن سارَ،
موتِيءَ جي مِزاجَ جو، قَدُرُ مَنجِهہ ڪِنار،
صَرافَنِئُون ڌارَ، ماڻِڪَ مُلاحِظو ٿِئي.

رسالن ۾ موجودگي: 120 سيڪڙو

I wish that the experts in genuine gems would not depart! They have the skill to accurately appraise every precious stone using magnifying glasses** They understand that the value of a pearl can be accurately assessed by examining its shell or external appearance** It is truly unfortunate that in the absence of experienced jewellers, precious gems are often misexamined or disregarded**

گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1342

وَڃَنِ مَوِيْجَارَ پَانِيَٽُ جٖيْ پَرْکَنَان﮶
ڪَيَّرُ پَائٖيْ اَکِي﮼ لَھَنِ سَڀَڪَهِ سَارَ﮶
مُوْتِيْ جٖيْ مَجَازَ جُوْ قَدْرُ مَنجِ کِنَارَ﮶
صَرَافَنِئُوْ ڌَارَ مَانِڪَ مُلَاحِظُوْ ٿِي﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

वञनि म वींझार। पाणियठु जे परिखिणा।
एहरु पाए अखियें। लहनि सभकंहिं सार।
मोतीअ जे मिज़ाज जो। क़दुरु मंझि किनार।
स़राफ़निऊं धार। माणिक मुलाहिज़ो थिए।

ROMAN SINDHI

Wanjan ma weenjhar'a, panneethh'u je parkhinna,
Aehar'u paye akheen, lahan sabh'a kenhn saar'a,
Motee'a je mizaaj'a jo qadur'u manJh kinaar,
Sarafanoon dhaar'a, maannik'a mulaHiZo thiye.

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Baoul
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nahuatl (Eastern Huasteca)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Norwegian (Bokm02l)
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Qeqchi
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Tonga (Zambia and Zimbabwe)
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • Would that the lapidaris and the connoisseurs of genuine gems not quit! They appraise well every precious stone by means of the magnifying glasses. They know that the value of a pearl could be assessed correctly by considering its shell or external form. (It is really sad that) in the absence of the experienced jewellers, the precious gems are mis-examined, nay, trifled with.
    Note: The face is index to the heart or the soul. The genuinely good man has a face that radiates goodness.

    May those lapidaries never leave, who know pearls wroth
    With microscopic eyes, they examine each one;
    From fine edges of pearls, their value they define,
    Without lapidaries, none would know value of pearls.

    The connoisseurs of pearls may not leave,
    The appraise every precious stone by putting magnifying glasses on their eyes,
    By examining the surface of a pearl the assess its worth,
    Now pearls are being appraised not by connoisseurs.


    النقاشون الذين يعرفون ويدورون عن اللآلي يا ليت! هم لا يرتحلون.
    هم يلبسون المجهر على عيونهم ويميزون كلّ نوع من السوائل لا يعرف عن أناقة وقيمة اللولؤ إلا الانسان الأنيق.
    الصرافون هم الذين يقدرون الدرر.
    لا يقدر الإنسان الصادق إلا الشخص الروحاني.


    مبادا تا ھنر مُندان، رُخ از بازار برتابند
    کہ دُرّ و لعل را در شیشہ دیدہ امقان گیرند
    مزاج نیک و بد را در نگاہ شان شود واضح
    ندارد معنی آن چیزی، کنارہ چون ازو گیرند


    سُچے موتی پرکھن والے شالا کدی نا جاون
    تکن اصلالے خرد بیناں اکھاں نال لگاون
    دیکھ کناری موتی دی اوہ خاصے دا مل پاون
    قدر موتی دی بِن صرافوں ہندی مولوں ناھیں


    خدایا وہ نہ چھوڑیں ساتھ میرا
    رہے ان پر ہمیشہ تیری رحمت
    سوائے جوہری کے کون جانے
    درخشاں گوہروں کی قدرو قیمت
    درِ یکدانہ کی نیرنگیوں پر
    لگا رکھتے ہوں جو چشمِ بصیرت

    پرکھیں اور تراشیں ہیرے، جائیں نہ ایسے ماہر،
    پرکھیں خوردبینی سے جو، موتی مزاج کے نادر،
    اب بِن ایسے ماہر، موتی پرکھے جاتے ہیں۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ

    ٺاٺ: پوربي (پوروا)

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: سا ري ما پا ني سا

    آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    QR Code of This Bait